La pire adaptation VF ?
Modérateur : Ero-modos
-
- Corbeau Myope
- Messages : 10387
- Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
- Localisation : Konoha... autrefois
La pire adaptation VF ?
Dans la veine de "le film le plus pourri" dans la partie cinoche, je demande ici quelles sont selon vous les adaptations françaises d'Animés les plus pourries que vous ayez vues ! Doublages inaudibles ? Episodes de 4 minutes à cause de la censure ? Génériques débiles à souhaits ? Vieux noms ringards pour les persos ? Tout ça à la fois ? C'est ici que vous direz selon vous quel est le meilleur du pire de la VF ! Moi c'est
-Love Hina ! Prenez un flingue, mettez-vous le sur la tempe, écoutez cette VF pendant 20 secondes : celui qui ne presse pas la détente gagne 500 euros !
-St Seiya... je crois que les génériques de Bernard Minet y sont pour beaucoup dans le fait que j'aie oublié une grande partie de la série ! Sans parler des 6 doubleurs amateurs pour assurer le doublage de tous les personnages. Et puis la censure bien sûr !
-DB et DBZ : Alors là la censure est omniprésente, même pour des détails insignifiants (le plus représentatif est l'épisode 71 de DBZ qui dure 12 minutes en VF) ! Certains des noms des personnages sont changés(Piccolo qui devient petit coeur n'importe quoi...), les génériques sont parmi les plus débiles que j'aie entendu, et je ne crois pas qu'un seul personnage n'ait pas eu au moins 2 voix différentes au cours de la série(certains avaient même une voix différente à chaque apparition) ! Eric Legrand sauve un peu la mise...
pour l'instant c'est tout ce qui me vient à l'esprit mais je vais essayer de me rappeler
-Love Hina ! Prenez un flingue, mettez-vous le sur la tempe, écoutez cette VF pendant 20 secondes : celui qui ne presse pas la détente gagne 500 euros !
-St Seiya... je crois que les génériques de Bernard Minet y sont pour beaucoup dans le fait que j'aie oublié une grande partie de la série ! Sans parler des 6 doubleurs amateurs pour assurer le doublage de tous les personnages. Et puis la censure bien sûr !
-DB et DBZ : Alors là la censure est omniprésente, même pour des détails insignifiants (le plus représentatif est l'épisode 71 de DBZ qui dure 12 minutes en VF) ! Certains des noms des personnages sont changés(Piccolo qui devient petit coeur n'importe quoi...), les génériques sont parmi les plus débiles que j'aie entendu, et je ne crois pas qu'un seul personnage n'ait pas eu au moins 2 voix différentes au cours de la série(certains avaient même une voix différente à chaque apparition) ! Eric Legrand sauve un peu la mise...
pour l'instant c'est tout ce qui me vient à l'esprit mais je vais essayer de me rappeler
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
-
- Corbeau Myope
- Messages : 10387
- Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
- Localisation : Konoha... autrefois
Lol ça se prononce pareil de tout façon J'ai pas vu la VF de Shaman King (ni la Vo d'ailleurs lol), tout le monde dit qu'elle est naze à souhait, surtout le générique... apparemment je peux m'en passerren qui devient Len
Arg comment ai-je pu oublier l'ignoble VF de One Piece Zorro qui devient Zokko
Dernière modification par Itachi-san le dim. 04 sept. 2005, 19:39, modifié 1 fois.
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
-
- Chunnin
- Messages : 858
- Inscription : jeu. 01 sept. 2005, 14:31
- Localisation : Toujours proche d'un bon Doujinshi
Saint Seiya sans hesitation, Mu qui devient Momo, Seiya chevalier de la Licorne et autre debilités qui ont bercer notre enfance. Censure et doubleurs tellement minable.
Ranma 1/2 etait pas mal non plus, les sous vetement etaient nommés des Serviettes et des que Maitre Hapossai apparaissait, un fabuleux montage pitoyable etait present, les episodes duraient 10-11 minutes.
Mais la palme revient à G.T.O, voix catastrophiques, traductions desesperantes, et horriblement grossier...
Passez les multiples connotations francaises et les decalages, il se demarque aussi par un manque de motivation flagrante.
Une horreur.
Ranma 1/2 etait pas mal non plus, les sous vetement etaient nommés des Serviettes et des que Maitre Hapossai apparaissait, un fabuleux montage pitoyable etait present, les episodes duraient 10-11 minutes.
Mais la palme revient à G.T.O, voix catastrophiques, traductions desesperantes, et horriblement grossier...
Passez les multiples connotations francaises et les decalages, il se demarque aussi par un manque de motivation flagrante.
Une horreur.
comment ai-je pu oublier l'affreux générique avec les sous titre pour faire karaoké >_<Itachi-san a écrit :
tout le monde dit qu'elle est naze à souhait, surtout le générique...
dans saint seya c'est surtout les quelques voix de filles glissé au première appartion de Mu et Shun qui m'ont marqué lol
Pour moi cela reste sans conteste Hokuto no Ken,
aucun respect des noms de clans,
plus des jeux de mots pourris dessus hokuto shinken qui devient haut couteau à viande, à pain, à beurre, haut couteau suisse etc... et j'en oublie des tas.
Nanto seiken qui devient, nanto de fourrue, de vison etc....
De plus, lors de l'interview d'un des doubleurs,
il se justifiait et se cachait derrière la violence soi-disant de la série,
alors ils ont tout niqué en voulant faire une espèce de dérision,
Pour moi c'est le doublage le plus scandaleux ayant jamais existé dans la japanimation car il y a un grand manque de respct envers cette oeuvre,
Etant un grand fan de cette série,
je peux confirmer que la violence n'est en rien la seule chose qui émane de cette série mais c'est beaucoup plus que ça, il y a une grande histoire d'amour, de la tristesse et des valeurs humaines,
la façon dont des amis de kenshiro meurent montrent un peud e réalisme humain dans la société oùl'on vit et on est pas à l'abri de la mort d'un proche et j'en passe de compliments sur cette série que j'adore.
Sous prétexte que Dorothée diffuse l'émission à des enfants, il fallait y réfléchir avant et faire comme tout le monde, passser une série de ce style à un heure tardive pour des grands ado uniquement.
Et voilà comment un doublage massacre une série,
je leur en voudrais à jamais pour ça, leur manque d'ouverture d'esprit et de compréhension avec un raisonnement fermé qui n'a rien compris de ce qu'est un manga et du public que cela concerne....
Ces doubleurs qui assumment autant de conneries sans complexes méritent qu'on leur remmette les idées en place, franchement,
en écrivant ces lignes, je suis vraiment révolté !!
aucun respect des noms de clans,
plus des jeux de mots pourris dessus hokuto shinken qui devient haut couteau à viande, à pain, à beurre, haut couteau suisse etc... et j'en oublie des tas.
Nanto seiken qui devient, nanto de fourrue, de vison etc....
De plus, lors de l'interview d'un des doubleurs,
il se justifiait et se cachait derrière la violence soi-disant de la série,
alors ils ont tout niqué en voulant faire une espèce de dérision,
Pour moi c'est le doublage le plus scandaleux ayant jamais existé dans la japanimation car il y a un grand manque de respct envers cette oeuvre,
Etant un grand fan de cette série,
je peux confirmer que la violence n'est en rien la seule chose qui émane de cette série mais c'est beaucoup plus que ça, il y a une grande histoire d'amour, de la tristesse et des valeurs humaines,
la façon dont des amis de kenshiro meurent montrent un peud e réalisme humain dans la société oùl'on vit et on est pas à l'abri de la mort d'un proche et j'en passe de compliments sur cette série que j'adore.
Sous prétexte que Dorothée diffuse l'émission à des enfants, il fallait y réfléchir avant et faire comme tout le monde, passser une série de ce style à un heure tardive pour des grands ado uniquement.
Et voilà comment un doublage massacre une série,
je leur en voudrais à jamais pour ça, leur manque d'ouverture d'esprit et de compréhension avec un raisonnement fermé qui n'a rien compris de ce qu'est un manga et du public que cela concerne....
Ces doubleurs qui assumment autant de conneries sans complexes méritent qu'on leur remmette les idées en place, franchement,
en écrivant ces lignes, je suis vraiment révolté !!
The power of the zero ban no jutsu xD
Hokuto no Ken: la VF est une insulte à la VO et à l'anime tout entier, les gars ne respectaient même pas les scripts....difficile de faire pire.
City Hunter: des méchants ridicules, les noms changés, des répliques nazes à souhait (prépares ton lance-boulette Larson, il m'a fait bobo,etc...) et pas mal de changements de dialogues, "love Hotel" étant traduit par "restaurants végétariens" par exemple, ça fait bizarre de voir Ryo s'extasier devant les fenêtres et dire "j'adore la cuisine végétarienne"
Et je suis d'accord pour Saint Seiya aussi, bien naze.
City Hunter: des méchants ridicules, les noms changés, des répliques nazes à souhait (prépares ton lance-boulette Larson, il m'a fait bobo,etc...) et pas mal de changements de dialogues, "love Hotel" étant traduit par "restaurants végétariens" par exemple, ça fait bizarre de voir Ryo s'extasier devant les fenêtres et dire "j'adore la cuisine végétarienne"
Et je suis d'accord pour Saint Seiya aussi, bien naze.
-
- Boulet mort
- Messages : 2774
- Inscription : dim. 24 juil. 2005, 14:46
- Localisation : à gokinjo
-
- Chunnin
- Messages : 858
- Inscription : jeu. 01 sept. 2005, 14:31
- Localisation : Toujours proche d'un bon Doujinshi
Je partage ton avis, je ne sais pas si tu avais vu les autres interviews de ces cretins?
Celles ou ils se vantaient et surtout rigolaient devant leur anciennes conneries. En fait sous les menaces d'arret de la serie et en comptant leur salaires minables, ils en etaient arrivés à se lancer des defis totalement debiles lors des doublages.
C'est pour sa que l'ont peut apercevoir beaucoup de connotations inutiles et sans interet: Ken demandant a prendre un cafe en plein combat, demandant un bisous a ces adversaires, et j'en passe...
Sa les fait encore rire aujourd'hui, je pense que ce genre d'abrutis devraient plus respecter leur boulot et sourire en proclamant avoir volontairement bousillé la serie, je trouve pas sa intelligent, au contraire.
Celles ou ils se vantaient et surtout rigolaient devant leur anciennes conneries. En fait sous les menaces d'arret de la serie et en comptant leur salaires minables, ils en etaient arrivés à se lancer des defis totalement debiles lors des doublages.
C'est pour sa que l'ont peut apercevoir beaucoup de connotations inutiles et sans interet: Ken demandant a prendre un cafe en plein combat, demandant un bisous a ces adversaires, et j'en passe...
Sa les fait encore rire aujourd'hui, je pense que ce genre d'abrutis devraient plus respecter leur boulot et sourire en proclamant avoir volontairement bousillé la serie, je trouve pas sa intelligent, au contraire.
Dernière modification par Lister le dim. 04 sept. 2005, 19:59, modifié 1 fois.
-
- Corbeau Myope
- Messages : 10387
- Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
- Localisation : Konoha... autrefois
Je vois que ce topic a du succès, mais ça m'étonne qu'à moitié
Visiblement Kanon n'a pas apprécié l'adatationde Hokuto no Ken... e savais même pas que ça passait dans le club Dorothée (à vrai dire c'est même la dernière émission où j'aurais mis cette série...)
Si ça se trouve ce topic accueillera bientôt la VF de Naruto qui nous fera rigoler un bon coup je le sens
Je vois bien le doubleur de Stalone pour Sasuke et une bonne voix de fille pour Neji
Visiblement Kanon n'a pas apprécié l'adatationde Hokuto no Ken... e savais même pas que ça passait dans le club Dorothée (à vrai dire c'est même la dernière émission où j'aurais mis cette série...)
Si ça se trouve ce topic accueillera bientôt la VF de Naruto qui nous fera rigoler un bon coup je le sens
Je vois bien le doubleur de Stalone pour Sasuke et une bonne voix de fille pour Neji
Dernière modification par Itachi-san le dim. 04 sept. 2005, 20:02, modifié 1 fois.
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Oui je l'ai lu ! il y a pas très longtemps d'ailleurs...Lister a écrit :Je partage ton avis, je ne sais pas si tu avais vu les autres interviews de ces cretins?
Celles ou ils se vantaient et surtout rigolaient devant leur anciennes conneries. En fait sous les menaces d'arret de la serie et en comptant leur salaires minables, ils en etaient arrivés à se lancer des defis totalement debiles lors des doublages.
C'est pour sa que l'ont peut apercevoir beaucoup de connotations inutiles et sans interet: Ken demandant a prendre un cafe en plein combat, demandant un bisous a ces adversaires, et j'en passe...
Sa les fait encore rire aujourd'hui, je pense que ce genre d'abrutis devraient plus respecter leur boulot et sourire en proclamant avoir volontairement bousillé la serie, je trouve pas sa intelligent, au contraire.
L'interview en question: http://hokuto.free.fr/ecrit.htm
C'est...édifiant, j'étais vraiment révolté en lisant ça.
Dernière modification par Kanon le dim. 04 sept. 2005, 20:05, modifié 1 fois.
C'est clair,Lister a écrit :Je partage ton avis, je ne sais pas si tu avais vu les autres interviews de ces cretins?
Celles ou ils se vantaient et surtout rigolaient devant leur anciennes conneries. En fait sous les menaces d'arret de la serie et en comptant leur salaires minables, ils en etaient arrivés à se lancer des defis totalement debiles lors des doublages.
C'est pour sa que l'ont peut apercevoir beaucoup de connotations inutiles et sans interet: Ken demandant a prendre un cafe en plein combat, demandant un bisous a ces adversaires, et j'en passe...
Sa les fait encore rire aujourd'hui, je pense que ce genre d'abrutis devraient plus respecter leur boulot et sourire en proclamant avoir volontairement bousillé la serie, je trouve pas sa intelligent, au contraire.
déjà de se montrer comme ça,
ils sont fous,
si un super fan énervé les reconnait je comprendrais totalement qu'on les frappe,
et ça me révolte tellement (même si je suis un gars pacifique) que je lui aurais mis un pain dans la tronche aussi,
je n'aime pas tenir ce genre de propose mais cela m'énerve vraiment de voir ça.
Les mecs pensent qu'ils ont bien fait de faire ça, etc....
Faut vraiment pas abuser non plus
The power of the zero ban no jutsu xD
-
- Chunnin
- Messages : 858
- Inscription : jeu. 01 sept. 2005, 14:31
- Localisation : Toujours proche d'un bon Doujinshi
J'ais beau y reflechir je ne vois pas dans quel genre de condition ces personnes pouvaient bosser? Pourquoi les payer en sachant systematiquement que leur boulot est mal effectué?
Dommage que personne n'ais l'interview directement en video, sa en enerverais plus d'un je pense.
Pour le reglement de compte pas de probleme, tu m'appelle et on va s'expliquer avec ces couillons.
Dommage que personne n'ais l'interview directement en video, sa en enerverais plus d'un je pense.
Pour le reglement de compte pas de probleme, tu m'appelle et on va s'expliquer avec ces couillons.
Je l'avais vu y'a déjà de cela deux ou trois ans....Kanon a écrit :Oui je l'ai lu ! il y a pas très longtemps d'ailleurs...Lister a écrit :Je partage ton avis, je ne sais pas si tu avais vu les autres interviews de ces cretins?
Celles ou ils se vantaient et surtout rigolaient devant leur anciennes conneries. En fait sous les menaces d'arret de la serie et en comptant leur salaires minables, ils en etaient arrivés à se lancer des defis totalement debiles lors des doublages.
C'est pour sa que l'ont peut apercevoir beaucoup de connotations inutiles et sans interet: Ken demandant a prendre un cafe en plein combat, demandant un bisous a ces adversaires, et j'en passe...
Sa les fait encore rire aujourd'hui, je pense que ce genre d'abrutis devraient plus respecter leur boulot et sourire en proclamant avoir volontairement bousillé la serie, je trouve pas sa intelligent, au contraire.
L'interview en question: http://hokuto.free.fr/ecrit.htm
C'est...édifiant, j'étais vraiment révolté en lisant ça.
Et ça m'avait vraiment énervé, mais heureusement, des teams comme ARF ou oldie's otaku font un super boulot de sous titrage de cette série ainsi que tsubasa fansub qui a fait uniquement la fin de la série inédite en france car censuré à cause de ces mêmes crétins
Entièrement d'accord, mais mon pacifisme me dit de ne pas me salir les mains pour de telles merdes qui n'en valent pas la peineJ'ais beau y reflechir je ne vois pas dans quel genre de condition ces personnes pouvaient bosser? Pourquoi les payer en sachant systematiquement que leur boulot est mal effectué?
Dommage que personne n'ais l'interview directement en video, sa en enerverais plus d'un je pense.
Pour le reglement de compte pas de probleme, tu m'appelle et on va s'expliquer avec ces couillons.
The power of the zero ban no jutsu xD