Chapitres 555 à 568 - discussions

Les topics qui n'étaient aps hors charte mais qui ne sont plus d'utilités sur ce forum

Modérateur : Ero-modos

battos
Aspirant ninja
Messages : 254
Inscription : ven. 17 oct. 2008, 16:09

Re: Dernier chapitre - discussions

Message par battos »

Quel clin d'oeil ? Le fait que le singe s'appele son goku ?

Si c'est ca c'est pas du tout un clin d'oeil, c'est en rapport avec songoku de la légende chinoise : http://fr.wikipedia.org/wiki/Sun_Wukong
D'ailleurs Toriyama s'en inspire au départ pour créer son personnage. Songoku est aussi le nom du singe joué par Jet Li dans le royaume interdit.


@Corsicasse : je pense pas que le singe donnerait de son pouvoir à Naruto, je pense que c'est dit plutot dans le sens de preter main forte, le singe se battera au coté de Naruto contre les autres.
Car pour le moment les bijuu sont emprisonné dans des corps morts. Du coup, ils obeissent à celui qui controle ces corps. En liberant les bijuu, madara ne pourrait pas les controler aussi facilement et le corps sans bijuu sera beaucoup moins puissant dans la bataille.
Gingitsune
Kitsune
Messages : 4737
Inscription : ven. 04 août 2006, 03:27
Localisation : Derrière le tsuitate

Re: Dernier chapitre - discussions

Message par Gingitsune »

Quel clin d'oeil ? Le fait que le singe s'appele son goku ?

Si c'est ca c'est pas du tout un clin d'oeil, c'est en rapport avec songoku de la légende chinoise
Dans le second artbook, Kishi dit à propos de Yonbi : "Le concept est un Gorille. Encore une fois, c'est du Dragon Ball, le singe monstrueux de Son Gokû. Les cornes sur son front sont le bandeau du Son Gokû du Voyage vers l'Occident. Il travaillaient en collaboration. Il crache de la lave par sa bouche."

Donc vous avez tous les deux raison, c'est un homage aux deux San Gokû. Enfin, San Gokû et Sun Wukong.
- traductore tradditore –
Gingitsune
Kitsune
Messages : 4737
Inscription : ven. 04 août 2006, 03:27
Localisation : Derrière le tsuitate

Re: Dernier chapitre - discussions

Message par Gingitsune »

Sur un autre sujet, si Naruto réussit à libérer Son Gokû et à le ramener au camp, les Kage vont être dans de beaux draps. Non seulement les junchûriki auront garder tous leurs effectifs en vie, mais ils auront un bijû de plus qu'au départ (si Naruto en ramène pas d'autre, Rokubi pourrait être le prochain). Adieu crédibilité, les jinchûriki n'en feront qu'à leur tête. :euh:
Sinon Kurama ça, fait référence à quoi ? quelqu'un sait ?
Son utilise les kanji 九喇嘛, qui veut dire 9 lamas (comme dans dalailama), donc à priori ça pourrait avoir rapport avec le bouddhisme. Mais c'est peut-être qu'une transcription phonétique vieillotte qui fait classe mais qui veut rien dire. Genre Gaara, 我阿羅, dont les kanji se lisent: "moi / coin / soie fine".
- traductore tradditore –
R'iryh
Ninja de Légende
Messages : 5432
Inscription : jeu. 20 avr. 2006, 18:30
Localisation : Tout près d'Angers ^^

Re: Dernier chapitre - discussions

Message par R'iryh »

J'y pense, heureusement que c'est pas Blizzard qui traduit Naruto, parce qu'avec leur obsession de vouloir tout traduire on aurait pas été dans la merde...

"Salut Moi, coin, soie fine ! Comment vas-tu aujourd'hui ?"

Déjà que j'me remettrais jamais du Tyrande Whisperwind devenu Tyrande Murmevent :roll:
Ou Sylvanas Coursevent aussi au lieu de Windrunner.
ImageImageImageImageImage
'Tain, y sont cool mes 'tits monstres :3
Gingitsune
Kitsune
Messages : 4737
Inscription : ven. 04 août 2006, 03:27
Localisation : Derrière le tsuitate

Re: Dernier chapitre - discussions

Message par Gingitsune »

Je saignerais des yeux, il y a pas à dire. :euh:

Pour Gaara, un traducteur avec un peu de jugeote comprendra que c'est une transcription phonétique qui prédate l'arrivée des kana. Mais bon, il y a bien un traducteur qui a décider de changer Uchiha pour Uchiwa, alors que c'est normal d'avoir des archaïsmes dans les noms de famille (genre Carpentier ou lieu de charpentier, Martel ou lieu de marteau), comme quoi on est jamais à l'abris... ¬_¬

Parlant de Naruto, il est où mon chapitre? :evil:
Pas avant demain c'est mangastream? :pleur:

En attendant:
On a un script, peut-être d'ohana (ou pas :mrgreen: )
タイトル:隠され野望
孫はナルトと九尾に力を合わせないと俺様は止められないという
仮面が気に食わないから協力するよと九尾(内心ではナルトを見定めている、ナルトを信頼)
ナルトは孫の鎖をとく
初めて信頼してくれたナルトに孫感激
孫:ウッキーーーーキキキィーーー
九尾とナルトがタッグで、九尾・尾獣玉で孫を止める
他の尾獣も騒ぎ始める
7個もの尾獣、全て完璧にコントロールできないマダラはいったん、尾獣を幻術の眠りにかけ動きを封じる
その瞬間をついて、ガイがマダラを攻撃、そしてカカシの万華鏡が発動
トビ:はたけカカシ、お前の術は知っている…その術で俺は吸い込めない
だが、カカシはマダラを攻撃しているとみせかけ、後ろの尾獣(3尾のほう)を吸い込んだ
尾獣一匹だけで、疲れるカカシだが、まだまだと…
ビー:ういいい!ちぇけらっちょー!さすがナルトの先生、やる事も先制!
トビがカカシに無理はよせ、うちはでもないお前に万華鏡を使いこなすのは無理だ
カカシ:お前も…うちはではないだろう…マダラ、いや、お前は誰だ?
ナルトもトビをみて誰だってばよ?と問う

トビ:言ったはずだ…俺は誰でもない…
トビの口から語られるのは、うちはサスケの家族の事
トビはうちはではないかもしれない??うちは一族も憎んでいるみたいだ
トビの台詞、全部写します
トビ:誰でもない男…それが俺だ…トビ、エイ、ユウラ、ジン、カナメ そしてマダラ…
行く場所場所で色々な名前をもらった…好きに呼べばいい…本当の名前などない
いい事を教えてやろうナルトとカカシ…サスケもまだ知らない事だ…くくく
ナルト:なんだってばよ!
カカシ:(こいつの話は信用ならないが…)
トビ:うちは虐殺のあと、サスケ以外にも生かされたうちはがいた
イタチが生かした、まだ下忍なりたての婚約者だった
ナルト:婚約者って!
トビ:イタチは恋人に催眠術をかけ、うちはの事も全てを忘れさせ、新しい記憶を植えつけ知り合いに預けた…
まあ、その知り合いも恋人も3年前に俺が始末したがな
ナルトとカカシ:!!
トビ:そして…最近知ったもう一人…本当に天は我の味方をする!!くくく
サスケさえ知らなかったサスケの父フガクの隠し子、つまりサスケの兄妹だよ…
ナルト:イタチ以外の兄妹…
カカシ:そんな情報はどこにもない!
トビ:情報…情報…そんなのはどうだってなる事だ…俺も最近知ったばかりだからな
うちはの才能がないそいつは、木の葉に入ることも許されず、自分の父が誰なのかも知らずに育ったみたいだったが…くくく
そいつの人生も終わらせたよ…サスケがな
サスケは本当にバカだ、俺の言う事をよく聞く
これまで、無関係の人間を何人も殺してきた
50人?いや100人…もっとだ!!
あいつは親も恋人も親友も全部殺したと思っているイタチに近づきたいんだろうな
殺したぶん成長していく
今ではサスケは血の涙を流したただの殺人狂だ!!
殺しを楽しんでいる!!
ああ、実に優秀ないクグツ人形だよ

ナルト:サスケに…お前を絶対ゆるさねー
ナルト発狂してトビに螺旋丸だが、すり抜ける
ガイ:落ち着けナルト!!
カカシ:お前は、うちはも憎んでいるのか?
トビ:俺の作る世界には、うちは一族も千手も何もいらない
そして俺は誰でもない男・・・だが、その誰でもない男が・・・
新世界の無限月詠の世界を支配する王になるのだ
いや、六道仙人になる!!!俺こそが六道仙人の生まれ変わりだ

日が落ち始める
ガイ:まだ昼のはずだぞ!?どういうことだ!!?
トビ:くくく・・・

他の戦場でも空が妖しくなったのをみて、困惑する
ネジ、サクラ、ヒナタ、シカマルなども出てくる
月が現れ始めたところで終わり


煽り文:トビの新たな術!!戦場に暗闇が走る
Révélation! Il semblerait que Tobi soit le fils illégitime d'un Uchiha et que Fugaku avait lui-même une fille illégitime, donc Sasuke et Itachi auraient une soeur. :shock:

Il y a pas d'autre tentative de faux spoil? Ils sont pas remis de leur fête de début d'année sur 2ch... :euh:
- traductore tradditore –
Patoch
Jounin
Messages : 1625
Inscription : dim. 24 juil. 2005, 11:12
Localisation : Dans le Sud \o/
Contact :

Re: Dernier chapitre - discussions

Message par Patoch »

Mais mais mais ...! Que t'avais-je dis ? Si c'est exact :cranky2: .
Image
Venez sur IRC #naruto-trad là où tous les Alf sont gris
Gingitsune
Kitsune
Messages : 4737
Inscription : ven. 04 août 2006, 03:27
Localisation : Derrière le tsuitate

Re: Dernier chapitre - discussions

Message par Gingitsune »

Parlant de vieilles théories qui refont surface, les japonais sur 2ch commence à ramener le Tobi = Obito. :mrgreen:
- traductore tradditore –
crazyman
Etudiant à l'académie
Messages : 99
Inscription : ven. 29 déc. 2006, 12:56

Re: Dernier chapitre - discussions

Message par crazyman »

J'ai lu un spoil comme quoi Naruto sortait de la bouche de Goku qui lui filait un peu de son pouvoir, tout ça sous l'oeil attentif de Kyubi qui le "teste" un peu on va dire..


ps: je sais pas vous mais durant ces loooongues périodes inter-chapitre où l'on a rien à se mettre sous la dent, les fakes spoils me manquent beaucoup ! J'aimais encore bien les délires de certains fan qui tentaient de faire passer leur élucubrations pour de vraies révélations ^^ (au moins ça "occupait")
Itachi-san
Corbeau Myope
Messages : 10387
Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
Localisation : Konoha... autrefois

Re: Chapitres 555 à 568 - discussions

Message par Itachi-san »

Genre Gaara, 我阿羅, dont les kanji se lisent: "moi / coin / soie fine".
C'est 我愛羅 en fait :redface:
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques

Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.


Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace :mrgreen:
Gingitsune
Kitsune
Messages : 4737
Inscription : ven. 04 août 2006, 03:27
Localisation : Derrière le tsuitate

Re: Chapitres 555 à 568 - discussions

Message par Gingitsune »

Ben oui, j'ai oublié de changer le kanji du milieu avant de me mettre à la traduction. :euh:

Et j'ai oublié de verrouiller le topic... :euh:
- traductore tradditore –
Verrouillé