Chapitre #660 - Discussions

Les topics qui n'étaient aps hors charte mais qui ne sont plus d'utilités sur ce forum

Modérateur : Ero-modos

Gingitsune
Kitsune
Messages : 4737
Inscription : ven. 04 août 2006, 03:27
Localisation : Derrière le tsuitate

Re: Chapitre #660 - Discussions

Message par Gingitsune »

Gingitsune a écrit :J'ai finalement mis la main sur la v.o., Kurama dit: [...]Wakattana... Gaara! / Ne comprends-tu pas... Gaara! [...]
peut importe comment je la tourne, pour moi c'est une question...du coup, est ce que ça signifie que le kazekage refuse d'accorder cette faveur à Kurama ? ou est ce qu'il ne comprend pas le resultat du plan du renard ?

Sinon maintenant qu'on a vu que les chaines peuvent être brisées avec susanoo, on a plus qu'a attendre que Sasuke se transforme en robin hood...ça ralentirait Madara déjà...
Je comprends que Kurama pense que Gaara fait pas le bon truc, "Ne comprends-tu pas... Gaara!!" ou "Tu ne comprends pas... Gaara!!" voudrait dire qu'il y a un truc plus utile que l'ancien jinchûriki pourrait faire, et qui devrait lui venir à l'esprit automatiquement, mais qu'il ne percute pas parce qu'il a perdu son sang froid (ce qui ne lui arrive pas souvent, il faut avouer :shock: ).
- traductore tradditore –
Itachi-san
Corbeau Myope
Messages : 10387
Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
Localisation : Konoha... autrefois

Re: Chapitre #660 - Discussions

Message par Itachi-san »

我愛羅のガキ‼ 頼みがある‼/ Gaara no gaki‼ tanomi ga aru‼ / Gaara, gamin !! J'ai une faveur/requête [à te demander] !!
分かったな… 我愛羅!/ Wakattana... Gaara! / Ne comprends-tu pas... Gaara!
Gné ? :hein: Comment tu traduis ça par "ne comprends-tu pas" ? "Wakatta na" c'est plutôt "C'est bien compris ?" Tu dois confondre avec "Wakattenai"… s'pas pareil. :redface:
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques

Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.


Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace :mrgreen:
Gingitsune
Kitsune
Messages : 4737
Inscription : ven. 04 août 2006, 03:27
Localisation : Derrière le tsuitate

Re: Chapitre #660 - Discussions

Message par Gingitsune »

Oh, la gaffe, je pensais plutôt à une variante de "wakaran". C'est la faute à Kishi d'abord, il y a personne qui fait du wakaranai dans cette série. :pleur: Ok, si, il y a Lee et Yamato, mais Naruto fait du wakarane-, Jiraiya fait du wakaran, j'en perds un peut mon latin avec ces conjugaisons argotiques. :siffle: Mais oui, sans le -ra de la conjugaison négative, c'est pas une négation. On a plutôt affaire au -ta de la conjugaison passée. :euh:

Mais au final, c'est la même chose. Kurama dit "T'as compris... Gaara", il y a donc un détail logic et compréhensible que Gaara a loopé et que Kurama veut lui faire remarquer.
- traductore tradditore –
Itachi-san
Corbeau Myope
Messages : 10387
Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
Localisation : Konoha... autrefois

Re: Chapitre #660 - Discussions

Message par Itachi-san »

Bah il lui demande juste si il a compris le plan. Rien que du très banal. :mrbrelle: D'ailleurs si il utilise le "na" c'est justement qu'il suppose que Gaara a bien compris, il lui demande juste confirmation.
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques

Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.


Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace :mrgreen:
nataku
Ninja de Légende
Messages : 6024
Inscription : lun. 25 juil. 2005, 03:15
Localisation : Silent Hill

Re: Chapitre #660 - Discussions

Message par nataku »

En gros ça nous avance pas plus quoi. :redface:
Mon âme se compose et décompose
comme un puzzle mélancolique...
dont chaque pièce a sa propre tristesse.
Image
guiguizmo
Ninja de Légende
Messages : 6968
Inscription : ven. 02 déc. 2005, 17:00
Localisation : "Les vraies brutasses mangent des cookies aux pépites de chocolat." Tiny Tina

Re: Chapitre #660 - Discussions

Message par guiguizmo »

Gingitsune a écrit :[...], j'en perds un peut mon latin avec ces conjugaisons argotiques. :siffle: [...]
Enfin, tu en perds ton japonais, plutot, non?


PS : si vous pensiez que ceci etait un post de flood, vous auriez totalement raison, il y tout de meme l existence d un titre pour le 10'000 post à verifier.
Image
R'iryh
Ninja de Légende
Messages : 5432
Inscription : jeu. 20 avr. 2006, 18:30
Localisation : Tout près d'Angers ^^

Re: Chapitre #660 - Discussions

Message par R'iryh »

Moi Gingitsune et Itachi-san me vendent du rêve.

Ils sont très bons ces deux là 8-)
ImageImageImageImageImage
'Tain, y sont cool mes 'tits monstres :3
six-one
Chunnin
Messages : 616
Inscription : ven. 11 nov. 2005, 14:25

Re: Chapitre #660 - Discussions

Message par six-one »

Itachi-san a écrit :Gné ? :hein: Comment tu traduis ça par "ne comprends-tu pas" ? "Wakatta na" c'est plutôt "C'est bien compris ?" Tu dois confondre avec "Wakattenai"… s'pas pareil. :redface:
Thx d'avoir levé cette interrogation, c'était en effet cette forme négative qui me faisait penser qu'il y avait un truc...parce que...pour que Gaara refuse de suivre un plan (qui est censé être bénéfique pour tous)...
Verrouillé