A ouai quand même, je maudit un peux ma mauvaise compréhension de l’anglais, mais sa a l'air un peux violent la différence la.Otaru a écrit :Moi je l'ai traduit comme ça " je t'ai aimé tout ce temps " et on a Kakashi qui vient en rajouter une couche en terme de passé.Shinfei a écrit :Oui il y a du passé mais comme dit par Densetsu c'est pour donner de l'importance au passé.
C'est quoi la traduction pour "I still loved you" selon toi ?
Dans mangastream c'est l'inverse total. Kakashi dit carrément que Sakura voulait appartenir à Sasuke. C'est violent.
En tout cas j'ai pas la même trad que toi. Kakashi ne fait juste référence aux long année ou Sakura s’accrocher a sont histoire avec Sasuke.
Sa prouve qui y a des intérêts dans cet histoire et qu'il y a des pyromane chez les traducteurs compétent, a qui sa pourrai rapporter ? cet engouement pour c'est quelque ligne modifier ?Otaru a écrit : Si la bonne trad est celle de mangastream, ça n'a aucun putain de sens.