Page 12 sur 13

Publié : lun. 19 mars 2007, 18:16
par Heiji-sama
Une fille peut utiliser le Boku mais c'est rare, elle utilisera plutot "Atashi". Sinon Desu est la forme poli de da. Par exemple : Watashi ha Heiji desu (je suis Heiji) c'est poli alors que Watashi ha Loic da (je suis Heij) c'est la forme neutre et moins pli.

Publié : lun. 19 mars 2007, 18:18
par Itachi-san
Je crois que Deidara-san se demande pourquoi cette poupée met systématiquement ce desu (comme Ebichu qui finit toutes ses phrases par "dechu" :mrgreen: )

Publié : lun. 19 mars 2007, 18:35
par naru12
Itachi utilise le ''desu'' des fois... (M'étonnera toujours ce beau gosse :siffle: ) Sauf quand y a les flics qui arrivent pour l'interroger ou lorsque Sasuke est avec lui, là il est moins poli, ouais ouais :mrgreen:

Publié : sam. 28 avr. 2007, 13:21
par Deidara-san
Merci pour m'avoir aider lol
Autre question, un perso vient d'un manga qui n'as pas de trad
" 蛍 "
C'est quoi son nom ?

Publié : sam. 28 avr. 2007, 14:22
par Rilakkuma
J'avais complètement délaissé ce pauvre topic.
Autre question, un perso vient d'un manga qui n'as pas de trad
" 蛍 "
C'est quoi son nom ?
"Hotaru", et ça signifie luciole.

Publié : sam. 28 avr. 2007, 19:24
par Deidara-san
Merci beaucoups pour la trad :grin:

Publié : mer. 30 mai 2007, 16:15
par Chabatachi
hai :oui
Itadakimasu : "bonne appétit"
ohayo : bonjour
jutsu : technique
kage : ombre
shine! :meurt!
kolosu : tué
Aka : rouge
kunoichi : femme ninja
suna : sable
ité :aïe
baka : idiot
demo : seulement, mais
sato :village
dayjobu ka? : ça va ?!
omae wa usoy : t'es lourd(e)
ontoni? :vraiment?
go : 5
sugoy/suge : impressionnant
hana : fleur
soshté : et puis
naruto : la pâte bizarre
nimu : mission

shannaro
dattebayo

les suffixes comme : nii-chan, no baachan, dono, sensei

Le pire c'est que c'est pas intentionnel :roll:

*** edit de Rilakkuma: Merci pour ces quelques précisions. :grin: C'est le fait de les avoir mises qui n'est pas intentionnel ? :lol: ***

Publié : lun. 18 juin 2007, 22:20
par Itachi-san
Un truc m'est venu à l'esprit récemment... quelqu'un aurait-il la version originale de ce que dit Sasuke dans le tome 2
"Le Sharingan est un attribut génétique que seuls possèdent quelques rares membres du clan Uchiha".

Y a-t-il cette notion de rareté dans la version originale ? :columbo:

Publié : mar. 26 juin 2007, 22:06
par Deidara-san
Bonjour j'ai 2 question dsl te vous déranger ..
D'abord que veut dire "Koï" ? Je vois souvent dans les fics ce mot ...

Et puis je cherche comment se prononce ces hiraganas
Image Image

Merci enormement d'avance a tous

Publié : mar. 26 juin 2007, 23:28
par Itachi-san
Bah "koi" ça veut dire amour, ça peut aussi vouloir dire "viens."

Pour les hiraganas, le premier se lit "zu", et pour l'autre... aucune idée :heink2:

Publié : mar. 26 juin 2007, 23:56
par istari
Pour le deuxième c'est un C majuscule en écriture manuscrite.

Non euh .. je vois pas non plus à quel hiragana ça correspond ...
Peut etre à to mais très mal écrit ..

Publié : mer. 27 juin 2007, 20:45
par Deidara-san
Merci enormement ^^ sinon pour le deuxiéme (ok c'est mal écrit j'ai pas de souris )
Image
Je voudrais pas poster l'image entiére car y'as du spoil de TRC dedans donc

Publié : jeu. 28 juin 2007, 12:34
par Rilakkuma
Il s'agit bien de "to" pour le second. Et à propos de "koi", Itachi-san a bien répondu mais je rajouterais que c'est aussi:




Image

Une carpe.


:dehors:



Sinon, je n'ai pas la version originale du tome 2 qui me permettrait de répondre à ta question, Itachi-san. Je pense qu'il faut quand même accorder un minimum de confiance au traducteur officiel. :lol: ;-)

Re: Apprenons le japonais avec copain Naruto !

Publié : mar. 09 sept. 2008, 18:56
par Hiwa
Ya un trad qui aurait un peu de temps pour une petite requête japanistique ( rien de bien compliqué juste 2, 3 trucs a traduire en jap si c'est possible ^^ )

Merci d'avance ^^

Re: Apprenons le japonais avec copain Naruto !

Publié : mer. 10 sept. 2008, 16:30
par Itachi-san
Je peux aider peut-être ? :hein: Sait-on jamais...