Page 1 sur 1

RAW - NCT/HNT - Inane/NMT/FC

Publié : mar. 30 août 2005, 16:32
par obadia
:???: RAW - NCT/HNT - Inane/NMT/FC excusé moi aux risque de passé pour un boulet je voudré savoir ce que sa ve dire tout sa pour ceux qui veulent bien prendre le temps de me repondre plz

merci d'avance :-)

Publié : mar. 30 août 2005, 16:48
par Patoch
RAW: manga original (en jap :p)
Inane & NMT & FC & HNT-> teams de traductions.

Re: RAW - NCT/HNT - Inane/NMT/FC

Publié : mar. 30 août 2005, 16:53
par Syrah
:topicalacon:
obadia a écrit : :???: RAW - NCT/HNT - Inane/NMT/FC excusé moi aux risque de passé pour un boulet
ah, ça, tu vas ptet te retrouver avec un jouli titre si les modos sont de mauvaise humeur....
obadia a écrit : je voudré savoir ce que sa ve dire tout sa pour ceux qui veulent bien prendre le temps de me repondre plz

merci d'avance :-)
Pour répondre :
RAW : c'est la "VO" du scan, l'épisode tel qu'on l'a trouvé dans le Weekly Shonen Jump
NCT/HNT : ce sont les 2 teams qui "speed-tradent" les raws, c'est à dire qu'ils nous permettent d'avoir une VF "acceptable" (les 3/4 du temps :twisted:) du raw
Inane/NMT : Inane fait la trad anglaise du RAW, et NMT la trad française "définitive", c'est à dire bien cleanée, avec des colos, des bonus, etc...

Voilà, en espérant t'avoir éclairé...

/me attend l'intervention d'un modo... :roll:


edit : iko> tu m'étonnes, il aura toujours dla planche sous le pain ce smiley-là :langue:

Publié : mar. 30 août 2005, 16:55
par ikonoklaste
J'ai bien fait de le proposer le smiley du topicalacon il a du succès 8-)

Publié : mar. 30 août 2005, 17:20
par Nil Sanyas
Raw ça veut dire "brute".

Donc c'est la version brute (en l'occurence japonaise).

Donc on devrait dire "la" raw je pense, et non "le" raw :-)

Publié : mar. 30 août 2005, 18:29
par Raaly
pffffffffff y en a qui font pas d'effort quand même