Chapitre 277 - RAW - NCT/HNT - Inane/NMT/FC
Modérateur : Ero-modos
Clean meilleur chez NCT ? xD jvoudrais qu'on me dise où...aucun gris refais, pareil pour les noir et les blancs, les jojo et les signe chinoix a profusions... nan franchement je vois pas perso..; et la trad mouarf :X jreviendrait même pas dessus... Fin bref chacun son avis, mais bon des fois faut être objectif...
PS: mon message d'expliquation sur les serveur snif :'( javais mis 5 min a le faire...MDR
PS: mon message d'expliquation sur les serveur snif :'( javais mis 5 min a le faire...MDR
tu es un petit rigolo toi ^^ , chacun son avis mais des fois faut être objectif....la belle contradiction, avec un bel avis subjectif de ta partTheBosS a écrit :... et la trad mouarf :X jreviendrait même pas dessus... Fin bref chacun son avis, mais bon des fois faut être objectif...
Joli travail chez NCT, j'ai apprécié largement suffisant pour du MQ.HQ attention aux fautes ;)
Travail un cran supérieur chez HNT mais arrivé apres :)
Oui jchui drole ehhe ^^ !! Bah oui je dis chacun son avis et donc après je donne le mien c'est tout !! ^^ DOnc chacun son avis xD !! (Mais bon faut etre objectif.. ok je sors !)Hisoka a écrit :
tu es un petit rigolo toi ^^ , chacun son avis mais des fois faut être objectif....la belle contradiction, avec un bel avis subjectif de ta part
Pour ce qui concerne ma trad, j'ai des droits sur NMT que certains n'ont pas ...
Et oui, ca présente des avantages de coucher avec le webmaster ... ;)
A part ça, merci pour vos (quelques) messages d'encouragement. Ca faisait longtemps que je n'avais pas fait d'édit et je me suis un peu rouillé.
Peut être en referais-je de temps en temps ... qui sait ?
Beau travail des teams HNT et NCT ...
Tiego
Et oui, ca présente des avantages de coucher avec le webmaster ... ;)
A part ça, merci pour vos (quelques) messages d'encouragement. Ca faisait longtemps que je n'avais pas fait d'édit et je me suis un peu rouillé.
Peut être en referais-je de temps en temps ... qui sait ?
Beau travail des teams HNT et NCT ...
Tiego
Bon j'ai bien regardé les deux rlz...
Les points fort du chap de la HNT par rapport a celui de la NCT:
-Les traits sont plus noirs donc ont distingue mieux les choses
-Les gris ont tous été refait et son niquel
-Les trads en chinois sur les honomatopé ont toute été enlevé, donc les sfx bcp mieux!
-Tout les jojohot enlevé
-Les pages ont bien été centré, et les cases ne sont pas trop large ( regardez les deux versions et vous verrai la diference)
Point faible...:
-Comme les trait sont plus noir, ils sont plus pixélés pour certaint ( surtout le décors)
-Pas de colos ^^ mais sa en principe sa ne compte pas dans le chap car c'est du bonus!
-Derniere page l'honomatopé a été enlevé :s
-Moins rapide que la NCT car la HNT a plus soignée le clean!
Pour les trads, elle se valent je trouve, sa depend des frases, certaine sont mieux que d'autres dans chaque version!
Enfin moi je préfére la version HNT, car je me soucis bcp de la qualité du clean...aprés sa depend des personnes
Les points fort du chap de la HNT par rapport a celui de la NCT:
-Les traits sont plus noirs donc ont distingue mieux les choses
-Les gris ont tous été refait et son niquel
-Les trads en chinois sur les honomatopé ont toute été enlevé, donc les sfx bcp mieux!
-Tout les jojohot enlevé
-Les pages ont bien été centré, et les cases ne sont pas trop large ( regardez les deux versions et vous verrai la diference)
Point faible...:
-Comme les trait sont plus noir, ils sont plus pixélés pour certaint ( surtout le décors)
-Pas de colos ^^ mais sa en principe sa ne compte pas dans le chap car c'est du bonus!
-Derniere page l'honomatopé a été enlevé :s
-Moins rapide que la NCT car la HNT a plus soignée le clean!
Pour les trads, elle se valent je trouve, sa depend des frases, certaine sont mieux que d'autres dans chaque version!
Enfin moi je préfére la version HNT, car je me soucis bcp de la qualité du clean...aprés sa depend des personnes
-
- Godkage
- Messages : 677
- Inscription : dim. 24 juil. 2005, 12:27
- Localisation : Ile Maurice
- Contact :
Mais si on regarde du point de vue "fast-trad" (ce que les deux teams sont a l'origine), NCT a mieux fait cette fois ..
----------------------------------------------------------------------
"I'll try to live.... with love.... with dream.... and forever.... with tears...."
----------------------------------------------------------------------
- ".NarutoRealm & NMT." | ".eXdream (portfolio)." | ".myDeviantArt." -
Oui ce qui compte dans 1 fast-trad c'est la qualité de la trad et apres tat mieux si c'est mieux cleané mais vu la qualité du raw, désolé mais je ne pense pas que la qualité du clean est tres importante d'autant plus que comme on le dit toujours, la NMT est là pour ça.
Mais bon chacune des teams a son point de vue, 1 préfère le vrai fast trad ( avec 1 qualité de claean parfois moins belle mais bon faut choisir ) et l'autre préfére prendre 1 peu + de temps pour vaoir un trad et 1 clean 1 peu meilleur.
Personnelemtn, je pese que la NCT est la meilleur sur ce coup là, parce que la qualité de la HNT restera toujours nettement inférieur à cellle de la NMT, et + lente ( cettte fois ci ) que la NCT
Mais bon chacune des teams a son point de vue, 1 préfère le vrai fast trad ( avec 1 qualité de claean parfois moins belle mais bon faut choisir ) et l'autre préfére prendre 1 peu + de temps pour vaoir un trad et 1 clean 1 peu meilleur.
Personnelemtn, je pese que la NCT est la meilleur sur ce coup là, parce que la qualité de la HNT restera toujours nettement inférieur à cellle de la NMT, et + lente ( cettte fois ci ) que la NCT
-
- Ninja de Légende
- Messages : 6094
- Inscription : dim. 24 juil. 2005, 15:47
A moins de parler japonais, je vois pas comment on peut dire que telle team a mieux traduit que l'autre
Sinon je télécharge ça et j'éditerais mon message pour donner mon avis.
Sinon je télécharge ça et j'éditerais mon message pour donner mon avis.
Obenes.com : site de petites annonces classées (livres, mangas, comics, téléphones, smartphones...)
---- Mes comptes Twitter - LinkedIn - Google+ ----
---- Mes comptes Twitter - LinkedIn - Google+ ----
bah moi je trouve que notre niveau de clean est un peu en dessous de NMT, mais assez proche quand meme. On se considère pas vraiment comme une "fast-trad" ou faut sortir le plus rapidement possible, nous, on veut une qualité la meilleure possible en un temps le plus court possible. Et ça marche vu que c'est dernier temps (a part aujurd'hui) on a été plus rapides que NCT avec une bone qualité. Mais si c'est la fast trad qui voius interresse, on peut aussi bien éditer le raw.
-
- Aspirant ninja
- Messages : 144
- Inscription : mer. 27 juil. 2005, 22:30
- Localisation : dans les ténèbres des Hollows...
- Contact :
Avec ce raw la, on peut pas dire que le clean ait été une tache très difficile (hein Trigun ), mais pour hnt je voudrai analysier certain points ^^ :
De plus je n'aime pas du tout vos speedlines C'est vrai, l'auteur met un effet de vitesse, alors pourquoi en rajouter un autre ? Même si c'est le cas sur nmt et aussi sur nct, je trouve que ca dénature l'image. Quand c'est bien fait encore ca va, mais sur votre rlz, je trouve les speedlines un peu "grossier"...
Pour se qui est de la trad, je suis pour Nil Sanyas :D
En résumé, Vous retravaillez beaucoup trop les images HNT ! Si vous voulez faire du HQ, venez donc chez nmt ;) Avec un raw pareil, les cleans passent au deuxième plan ;)
Je crois que c'est tout :D
Vous faite du HQ ? si vous avez le temps de faire ca, essayez donc de sortir le chapitre plus vite, après tout, vous faites une fast-trad ;)-Les gris ont tous été refait et son niquel
Pareil, le but d'une fast trad c'est de comprendre l'histoire, et que les images soient agréables à regarder, pas que ce soit de l'art à chaque page ( leche botte nmt ^^ ) alors les sfx c'est pas le plus important quand on fait une fast-trad...Pour les jojo par rapport aux derniers raw il s'est calmé ^^ c'est pas comme si il avait mis ca en plein milieu des images...-Les trads en chinois sur les honomatopé ont toute été enlevé, donc les sfx bcp mieux!
-Tout les jojohot enlevé
A la rigueur ca, si chaque cleaneur faisait ca, ca prendrait peut-etre 10 secondes de plus, mais les image ne sont pas non plus décalé de 20 degrés lol-Les pages ont bien été centré, et les cases ne sont pas trop large ( regardez les deux versions et vous verrai la diference)
De plus je n'aime pas du tout vos speedlines C'est vrai, l'auteur met un effet de vitesse, alors pourquoi en rajouter un autre ? Même si c'est le cas sur nmt et aussi sur nct, je trouve que ca dénature l'image. Quand c'est bien fait encore ca va, mais sur votre rlz, je trouve les speedlines un peu "grossier"...
Pour se qui est de la trad, je suis pour Nil Sanyas :D
En résumé, Vous retravaillez beaucoup trop les images HNT ! Si vous voulez faire du HQ, venez donc chez nmt ;) Avec un raw pareil, les cleans passent au deuxième plan ;)
Je crois que c'est tout :D
beaucoup d'avis divergents, enfin c'est normal ce topic est là pour ca,je ferais juste une petite remarque quand NCT sort son chap en premier, y en a bcp pour dire "ouai génial trop bien" etc et quand c'est HNT hum en général on les entends bcp moins le raw était "facile" donc pour une des deux team de fast trad bah, "on fait juste une trad" et pour l'autre "on fignole un peu plus pour un meilleur rendu" mais j'ai l'impression que c'est limite ca qui est repproché...logique?
Ly tu bosses chez NCT. Donc en théorie tu sai commen marche les cleans.
Si tu retouche les JOJO. et un temps soit peu les nivo ( si tu sai ce que c'est).
Et bien il est primordial de retoucher l'ensemble du clean.
Donc la HNT, préfère faire des cleans plus beaux mais en un peu plus de temps.
Ceci s'adresse a ts les lecteurs : Le chapitre de cette semaine est un chapitre chinois, donc la NCT et la NMT se sont rabatu sur les trads anglaise.
Faite une comparaison entre les différentes trads. celle de NCT est pratikemen du mot a mot. Je ne comprend pas ceux qui disen que NCt a une meilleure trad, a moin que les lecteur ait tous 13 ans et ne capten rien a langlais.
Sinon, comparons NMT et HNT. NMT fait de beaux clean rien a redire. Mais la HNT aussi. et ce, en une seule journée. NMT met pres de trois semaines !!!
Et je parle pas de NCT qui ne prend meme plus la peine de cleaner les raw des qu'ils sont a peu près potable. Seraient-ils partisan du moindre effort, tous ça pour paraitre les premiers sur le net ! ! Wouah kel exploit.
Si tu retouche les JOJO. et un temps soit peu les nivo ( si tu sai ce que c'est).
Et bien il est primordial de retoucher l'ensemble du clean.
Donc la HNT, préfère faire des cleans plus beaux mais en un peu plus de temps.
Ceci s'adresse a ts les lecteurs : Le chapitre de cette semaine est un chapitre chinois, donc la NCT et la NMT se sont rabatu sur les trads anglaise.
Faite une comparaison entre les différentes trads. celle de NCT est pratikemen du mot a mot. Je ne comprend pas ceux qui disen que NCt a une meilleure trad, a moin que les lecteur ait tous 13 ans et ne capten rien a langlais.
Sinon, comparons NMT et HNT. NMT fait de beaux clean rien a redire. Mais la HNT aussi. et ce, en une seule journée. NMT met pres de trois semaines !!!
Et je parle pas de NCT qui ne prend meme plus la peine de cleaner les raw des qu'ils sont a peu près potable. Seraient-ils partisan du moindre effort, tous ça pour paraitre les premiers sur le net ! ! Wouah kel exploit.
-
- Chunnin
- Messages : 783
- Inscription : dim. 24 juil. 2005, 11:45
- Localisation : entre 2 fesses !!!!!
- Contact :
hé l'amigo...vien cleaner tu verraDamiensan a écrit :Ly tu bosses chez NCT. Donc en théorie tu sai commen marche les cleans.
Si tu retouche les JOJO. et un temps soit peu les nivo ( si tu sai ce que c'est).
Et bien il est primordial de retoucher l'ensemble du clean.
Donc la HNT, préfère faire des cleans plus beaux mais en un peu plus de temps.
Ceci s'adresse a ts les lecteurs : Le chapitre de cette semaine est un chapitre chinois, donc la NCT et la NMT se sont rabatu sur les trads anglaise.
Faite une comparaison entre les différentes trads. celle de NCT est pratikemen du mot a mot. Je ne comprend pas ceux qui disen que NCt a une meilleure trad, a moin que les lecteur ait tous 13 ans et ne capten rien a langlais.
Sinon, comparons NMT et HNT. NMT fait de beaux clean rien a redire. Mais la HNT aussi. et ce, en une seule journée. NMT met pres de trois semaines !!!
Et je parle pas de NCT qui ne prend meme plus la peine de cleaner les raw des qu'ils sont a peu près potable. Seraient-ils partisan du moindre effort, tous ça pour paraitre les premiers sur le net ! ! Wouah kel exploit.
deja 1 chez nmt..on doi etre 5 ou 6 cleaneur..donc tu voi le boulot...(nct=14 15)
et chez nct va y avoir du changement
take a look sur la répartition des clean nmt (du 275)
1:Naruto-Kun (fini)
2:Trigun (fini)
3:Radaj (fini)
4:Naruto-Kun (fini)
5:Ray(fini)
6:Trigun (fini)
7:Trigun (fini)
8:Naruto-Kun (fini)
9: Trigun (fini)
10: Trigun (fini)
11: Lemon (fini)
12: Fini
13:Ray (fini)
14:ray(fini)
15:ray(fini)
16:Naruto-Kun(fini)
17:Naruto-Kun(fini)
18:iiyama(fini)
19: Radaj (fini)
si les gens son pas coontent de la lenteur nmt qu'il vienne postuler un clean...on est surchargé de clean ^^
vous plaignez pas on fais du mieu possible pour aller le plus vite possible
-
- Aspirant ninja
- Messages : 134
- Inscription : lun. 25 juil. 2005, 10:00
- Localisation : lost in translation...
Tous les lecteurs s'adressent à toi : tu as du te tromper, tu voulais dire HNT au lieu de NMT. La NCT et la HNT ne se "rabattent"-elles pas toutes les semaines sur les trad anglaises ? que le raw soit en chintok, en finlandais, ou en hébreux ?Damiensan a écrit :Ceci s'adresse a ts les lecteurs : Le chapitre de cette semaine est un chapitre chinois, donc la NCT et la NMT se sont rabatu sur les trads anglaise.
Manta chez NCT et Lolomaru chez HNT, non ?
Ensuite les équipes de scantrad sont libres d'être partisannes du moindre effort ( même si à mon avis c'est pas le cas ). Faut rappeler qu'on fait ca gratos et pour le plaisir de tous.
Il est animé ce topic, c'est rigolo ^^