L’ortograf altêrnativ ou l'incapacité intellectuel
Modérateur : Ero-modos
- Mottires
- Maître du Ravin
- Messages : 4913
- Inscription : dim. 24 juil. 2005, 14:34
- Localisation : BDF à droite
- Contact :
L’ortograf altêrnativ ou l'incapacité intellectuel
Mesdames et messieurs
L'ami trigun (qui n'est pas mort rassuré vous) m'a montrer un lien particulierement interessant.
je vous laisse juge, mais c'est énorme : http://ville.montreal.qc.ca/portal/page ... ema=PORTAL
L'ami trigun (qui n'est pas mort rassuré vous) m'a montrer un lien particulierement interessant.
je vous laisse juge, mais c'est énorme : http://ville.montreal.qc.ca/portal/page ... ema=PORTAL
Nouveau Canal IRC de NMT.
Un grand maître a dit : La modération, c'est comme les femmes, c'est quand on en abuse que ca devient amusant!
Un grand maître a dit : La modération, c'est comme les femmes, c'est quand on en abuse que ca devient amusant!
-
- Ninja de Légende
- Messages : 6968
- Inscription : ven. 02 déc. 2005, 17:00
- Localisation : "Les vraies brutasses mangent des cookies aux pépites de chocolat." Tiny Tina
Mise en garde !
Cette section du site s’adresse aux personnes qui ont des incapacités intellectuelles sévères et qui sont incapables de lire des textes simples. L’ortograf altêrnativ qui est utilisé n’est pas une nouvelle façon d’écrire le français, elle est un mode alternatif d'écriture, au même titre que le braille.
Pour en savoir plus, consulter la rubrique «Pourquoi ce site ?»
Pourquoi un site simplifié ?
À la suite du Sommet de Montréal, tenu en juin 2002, la Ville de Montréal s'est engagée à souscrire au principe d'accessibilité universelle pour les personnes ayant des déficiences. En quelques mots, le principe d'accessibilité universelle est la possibilité pour une personne qui a des déficiences ou des limitations, qu'elles soient visuelles, auditives, intellectuelles ou autres, de participer aux activités de la communauté ou d'utiliser les produits ou services de façon autonome. Le site « Accès simple » a donc été réalisé pour les personnes ayant des incapacités intellectuelles ou de graves problèmes de lecture ou de langage.
Les citoyens sont au cœur des préoccupations de l'Administration municipale. Celle-ci veut s'assurer que tous soient traités de façon juste et équitable, et que tous puissent participer de façon active à la vie démocratique. Ce site avant-gardiste est un pas de géant dans cette direction. En effet, la Ville de Montréal est la première municipalité au monde à mettre sur pied un tel site Internet adapté pour ses citoyens qui ont certaines limitations ou déficiences et nous en sommes très fiers. Aux premiers abords, nous pouvons être surpris par une telle initiative. Mais il ne faut pas oublier que tous les citoyens ont le droit d'avoir de l'information et des services de sa municipalité.
Il est également important de mentionner que ce site a été réalisé avec la collaboration exceptionnelle du Groupe DÉFI Apprentissage de l'Université de Montréal*, qui travaille en recherche depuis près de 20 ans, du Comité régional des association pour la déficience intellectuelle (CRADI), de l'Association québécoise des personnes aphasiques, du Regroupement pour la Trisomie 21 et du Mouvement des Personnes d'Abord de Montréal. Sans leur aide et leur soutien, ce site n'aurait pas vu le jour.
« Accès simple » offre trois façons d'accéder à l'information : le texte simplifié, l'ortograf altêrnativ et le son. L'information est présentée simplement et utilise un langage adapté aux citoyens ayant des besoins particuliers. Le site accroît donc les possibilités de répondre à la diversité des besoins de la population.
Le texte simplifié
Le texte simplifié offre des informations condensées, faciles à lire et à comprendre. Nous nous sommes basés sur les règles et directives proposées dans le guide « Le savoir simplifier » produit par le ILSMH Association Européenne. Les auteurs de ce guide proposent, entre autres, de toujours utiliser un langage simple et sans détour, de présenter une seule idée maîtresse par phrase, de ne pas se servir d'abréviation et d'avoir une structure claire et logique. En suivant ces règles, nous combattons l'exclusion à l'information. Il ne faut pas oublier que plus de 30 % de la population montréalaise éprouve, pour toutes sortes de raisons, de la difficulté à lire.
L'ortograf altêrnativ (orthographe alternative)
L'ortograf altêrnativ s'adresse à une fraction de la population qui a été la plus négligée quant aux moyens visant l'accessibilité universelle, soit les personnes qui ont des incapacités intellectuelles. Compte tenu de la nature de leurs limitations, ces personnes sont souvent exclues de certains aspects de la vie sociale et démocratique. L'ortograf altêrnativ est un donc moyen adapté à leurs besoins.
En plus de simplifier le texte, l'ortograf altêrnativ réduit la complexité de l'écriture. Cette façon différente d'accéder à la communication écrite mise sur une correspondance orthographique stable entre les lettres (graphèmes) et les sons (phonèmes). L'ortograf altêrnativ utilise seulement 35 correspondances graphèmes/phonèmes alors que l'orthographe conventionnelle en compte plus de 4000. Attention, l'ortograf altêrnativ n'est pas une nouvelle façon d'écrire le français. Elle est un mode alternatif d'écriture au même titre que le braille, destiné à des personnes que la complexité de l'écriture place dans une situation d'analphabétisme, de dépendance envers autrui ou d'exclusion à la vie démocratique.
L'ortograf altêrnativ offre un grand avantage puisque son utilisateur peut communiquer avec une personne alphabétisée sans autre préalable. Ce qui n'est pas le cas avec d'autres modes alternatifs comme le braille ou le langage signé. Cependant, sa similitude avec l'orthographe conventionnelle peut faire oublier qu'il s'agit justement d'un mode alternatif réservé à des personnes qui, autrement, seraient exclues de toute communication écrite. L'ortograf altêrnativ doit donc être considérée comme une solution qui, sans être idéale, permet néanmoins d'éviter l'exclusion inacceptable socialement, moralement et éthiquement.
Le son
Le son offre la possibilité d'un soutien complémentaire pour chacun des textes, que ceux-ci soient présentés en texte simplifié ou en ortograf altêrnativ.
La Ville de Montréal est pionnière en matière de site Internet simplifié. Nous en sommes fiers et nous espérons pouvoir offrir de plus en plus de services aux personnes ayant des incapacités intellectuelles. De plus, nous sommes extrêmement heureux d'avoir pu contribuer au soutien et à la recherche universitaire qui se fait à l'Université de Montréal. La réputation du Groupe DÉFI Apprentissage est solidement établie. Notre partenariat dans la réalisation de ce site ne peut que se solder par un succès international.
* Le Goupe DÉFI Apprentissage est une équipe de recherche affiliée au Département de psychopédagogie et d'andragogie, de la Faculté des sciences de l'éducation de l'Université de Montréal. L'équipe, qui est co-dirigée par les professeurs Sylvie Rocque et Jacques Langevin, consacre ses travaux à l'intervention éducationnelle et sociale auprès des personnes qui ont des déficiences intellectuelles, avec ou sans troubles envahissants du développement .
-
- Gennin
- Messages : 448
- Inscription : ven. 13 janv. 2006, 19:04
C'est fou ce truc...
A première vue, ça ressemble à une blague de très mauvais gout. Mais en cliquant partout, le site a l'air d'être vraiment celui de la ville de Montréal.
Donc soit les élus sont douteux, soit ces pages sont sérieuses.
Mais dans ce cas, j'ai du mal à croire que l'écriture employée est plus compréhensible tellement je lutte pour comprendre chaque mot. Il est vrai que le français c'est un peu du n'importe quoi comme langue, mais là rien n'est fait pour vraiment simplifier la compréhension. Si leur but était vraiment de faire un site pour mauvais lecteurs (ce qui pour moi n'est pas synonyme d'"incapacité intellectuelles"), il aurait été plus judicieux de faire un site "audio" et visuel : pleins d'images et une voix off quand on clique dessus...
Et afficher en gros sur la page "Se sit s'adrês o pêrsone ki on dê z’inkapasité intélêktuêl ." ne semble pas très diplomate
Bref, j'ai peut être rien compris. Peut être que c'est une blague super drôle et que j'ai aucun humour.
Je préfère croire que c'est le fruit d'une très belle volonté pour démocratiser Internet mais dans ce cas je la trouve très maladroite...
A première vue, ça ressemble à une blague de très mauvais gout. Mais en cliquant partout, le site a l'air d'être vraiment celui de la ville de Montréal.
Donc soit les élus sont douteux, soit ces pages sont sérieuses.
Mais dans ce cas, j'ai du mal à croire que l'écriture employée est plus compréhensible tellement je lutte pour comprendre chaque mot. Il est vrai que le français c'est un peu du n'importe quoi comme langue, mais là rien n'est fait pour vraiment simplifier la compréhension. Si leur but était vraiment de faire un site pour mauvais lecteurs (ce qui pour moi n'est pas synonyme d'"incapacité intellectuelles"), il aurait été plus judicieux de faire un site "audio" et visuel : pleins d'images et une voix off quand on clique dessus...
Et afficher en gros sur la page "Se sit s'adrês o pêrsone ki on dê z’inkapasité intélêktuêl ." ne semble pas très diplomate
Bref, j'ai peut être rien compris. Peut être que c'est une blague super drôle et que j'ai aucun humour.
Je préfère croire que c'est le fruit d'une très belle volonté pour démocratiser Internet mais dans ce cas je la trouve très maladroite...
je vois pas non plus comment ça peut ne pas être une blague
déjà sur le principe de modifier l'orthographe réelle pour facilité la compréhension, j'adhère moyen (pour ne pas dire pas du tout )
mais aller jusqu'à dire que cette version est destinée "aux personnes qui ont des incapacités intellectuelles sévères " alors là c'est un manque de tact flagrant ça me semble un peu gros pour le site d'une ville, c'est quand même censé être un minimum sérieux ^^
celà dit, pour un fake c'est vraiment bien fait, et ça peut éventuelllement avoir une utilité: ça va peut être montrer aux adeptes du sms style quelles difficultés on a à les comprendre
enfin j'ai pasé pas mal de temps à déchiffrer certaines pages
déjà sur le principe de modifier l'orthographe réelle pour facilité la compréhension, j'adhère moyen (pour ne pas dire pas du tout )
mais aller jusqu'à dire que cette version est destinée "aux personnes qui ont des incapacités intellectuelles sévères " alors là c'est un manque de tact flagrant ça me semble un peu gros pour le site d'une ville, c'est quand même censé être un minimum sérieux ^^
celà dit, pour un fake c'est vraiment bien fait, et ça peut éventuelllement avoir une utilité: ça va peut être montrer aux adeptes du sms style quelles difficultés on a à les comprendre
enfin j'ai pasé pas mal de temps à déchiffrer certaines pages
-
- Gennin
- Messages : 448
- Inscription : ven. 13 janv. 2006, 19:04
c'est peut être pire que du sms mais le principe est le même: "simplifier" les mots en les écrivant d'une manière différente!
pour moi y a pas grande différence entre ce site et du sms: ça revient au même, on est obligés de faire plus d'efforts pour comprendre que quand c'est écrit normalement
(mais bon je suis de la vieille école c'est peut être pour ça ^^' et pourtant j'étais championne en création d'abréviations en tous genres pour mes cours )
pour moi y a pas grande différence entre ce site et du sms: ça revient au même, on est obligés de faire plus d'efforts pour comprendre que quand c'est écrit normalement
(mais bon je suis de la vieille école c'est peut être pour ça ^^' et pourtant j'étais championne en création d'abréviations en tous genres pour mes cours )
Il y a une chose qu'il faut savoir concernant le Québec, ils font tout pour préserver le français face à l'étau Américano-canadien et la langue anglaise. Pour moi ce site n'est pas une blague, mais du cynisme face aux personnes qui écrivent en sms sur les forum et autres. Ce site met les personnes qui écrivent en sms face à la soi-disante simplification de l'écriture sms; simple à écrire= simple à lire.
C'est que mon avis en même temps.
C'est que mon avis en même temps.
-www.manga-sanctuary.com ma collection
-
- Jounin
- Messages : 2879
- Inscription : lun. 25 juil. 2005, 01:48
- Localisation : Massilia, sans Sound System.
loooool, j'espère bien que c'est un canular, parcequ'on a pas besoin de ça pour augmenter le nombre déjà grandissants d'utilisateurs du langage sms....
Enorme en tout cas que ce soit cyber-"sms-man"-naruto qui poste la première réponse... Humour !!! ou pas
par contre :
*edit* J'voulais juste dire que cette idée reçue du "simple à écrire = simple à lire" était évidemment fausse, gr0', pas que tu disais des conneries ^^
Enorme en tout cas que ce soit cyber-"sms-man"-naruto qui poste la première réponse... Humour !!! ou pas
par contre :
pas trop selon moi, dans ce cas, c'est plutot simple à écrire = super chaud à lire, limite vomitif dans certains casGr0d0d0 a écrit :simple à écrire= simple à lire.
*edit* J'voulais juste dire que cette idée reçue du "simple à écrire = simple à lire" était évidemment fausse, gr0', pas que tu disais des conneries ^^
Dernière modification par Syrah le lun. 24 juil. 2006, 18:26, modifié 1 fois.
>> Kurenai powa \o/
pas bien de prendre que la fin de ma phrase, tu me fais dire des chose s que je n'ai pas dites.Ce site met les personnes qui écrivent en sms face à la soi-disante simplification de l'écriture sms; simple à écrire= simple à lire.
-www.manga-sanctuary.com ma collection
-
- Aspirant ninja
- Messages : 143
- Inscription : jeu. 28 sept. 2006, 07:32
- Localisation : somewhere lost in calvados (hips !)
terrible ce site c'est clair qu'au début on croit à une grosse blague mais si on compare les infos contenus dans le site "officiel" de la ville de montréal et celle de ce site, bah c'est la même chose grosso modo.
Mais, je trouve ça con quand même, plutôt que d'utliser des termes simples, ils ont carrément décidé d'utiliser un pseudo-orthographe incompréhensible et monotonique.
J'en viens presque à regretter de respecter les québecois pour leurs inovations linguistiques ( tels ces fabuleux termes que sont : balado-diffuseur pour i-pod, balado-diffusion pour i-podding,...).
Mais, je trouve ça con quand même, plutôt que d'utliser des termes simples, ils ont carrément décidé d'utiliser un pseudo-orthographe incompréhensible et monotonique.
J'en viens presque à regretter de respecter les québecois pour leurs inovations linguistiques ( tels ces fabuleux termes que sont : balado-diffuseur pour i-pod, balado-diffusion pour i-podding,...).