Tome 58 (Kana) - Avis, commentaires
Modérateur : Ero-modos
-
- Corbeau Myope
- Messages : 10387
- Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
- Localisation : Konoha... autrefois
Re: Tome 32 (Kana) - Avis, commentaires
Eh beh pour le tome 34 c'est vraiment irréprochable ce qu'ils nous ont fait, impression nickelissime
Les trames en dégradés rendent aussi les dessins plus agréables que dans les scans, où les couloirs du repaire étaient tout blancs
Je me souvenais pas que Sasuke était à ce point une pourriture dans ces châpitres aussi... c'est qu'il allait vraiment tuer Sakura le bougre ô__Ô
Seul bémol : Sasuke qui vouvoie Oro ? Ça fait moyennement crédible...
Les trames en dégradés rendent aussi les dessins plus agréables que dans les scans, où les couloirs du repaire étaient tout blancs
Je me souvenais pas que Sasuke était à ce point une pourriture dans ces châpitres aussi... c'est qu'il allait vraiment tuer Sakura le bougre ô__Ô
Seul bémol : Sasuke qui vouvoie Oro ? Ça fait moyennement crédible...
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Re: Tome 32 (Kana) - Avis, commentaires
Yep ! J'ai eu un souci avec ça aussi.Itachi-san a écrit :Seul bémol : Sasuke qui vouvoie Oro ? Ça fait moyennement crédible...
Ca fait vraiment peu crédible, et vu le comportement du personnage je vois vraiment ça comme une erreur d'adaptation.
Pour le fait de tuer Sakura, ... il ne lui a pas planté l'épée dans le ventre non plus :/ Il était juste en train de l'attaquer (ce qui est normal ... ce sont des ennemis les gens de Konoha à présent)
SPOIL
Il n'a tué personne même pas Oro le tit Sasuke donc il allait pas tuer sa futur copine Sakura :D
Et comme je l'ai déja dis je trouve que ce tome est le plus mauvais de la série.Pas parce qu'on y voit le retour de Sasuke (d'ailleurs l'interet revient au galot à ce moment là) mais le comportement de Sai est complétement navrant. Les enchainements et les "effets de surprise" entre les chapitres ne sont pas aussi réussi qu'en règle général sur Naruto. On dirait que Kishi a fait une pause dans la rédaction du scénario des chapitres pendant ce tome là.
"Mon dieu Sai est méchant"
"Mon dieu Sai est pas si méchant"
"Mon dieu ou est Sai ?"
"Mon dieu Sai est parti !"
"Mon dieu Sai est méchant"
"Non Naruto je suis Sai et je suis gentil"
"Ah ok .. je cherche pas à comprendre pourquoi .. même mon chef d'équipe trouve tout à fait normal que je change de camp en 4 secondes"
Bref, on dirait presque une parodie de Naruto vu la vitesse de la Narutisation de Sai.
Re: Tome 32 (Kana) - Avis, commentaires
C'est clairement pas le meilleur tome mais la fin avec Sasuke est bien.
-
- Corbeau Myope
- Messages : 10387
- Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
- Localisation : Konoha... autrefois
Re: Tome 34 (Kana) - Avis, commentaires
Tome 35 sorti !
Un tome qui arrive à point nommé car juste avant les HS dans l'anime
Je me souvenais plus que l'apparition de Hidan et Kakuzu était aussi excellente, la trad de Kana rend vraiment les répliques du mort-vivant et de Dédé-Tobi croustillantes
"On peut dire que je suis fait... comme un rat. Hun hun... c'est pas drôle."
"Vu que c'est un monstre aquatique il aurait fallu engager Kisame non ? Y a erreur de casting là !"
"Dire que tu m'as confié une mission comme celle-là alors que je viens à peine d'intégrer Akatsuki ! Faut croire que t'as un don pour repérer les vrais talents ! Avoue que j'm'en suis bien sorti hein ?
"Non mais c'est un peu fort ça ! Monsieur se vante comme si il avait oublié que je lui ai donné un coup de main ! Et puis sache qu'un membre d'Akatsuki doit être moins bavard et travailler son attitude ! C'est l'impassibilité le genre de la maison. Et si tu le peux, essaie d'avoir l'air artistique, c'est le sommet de la sofistication apaisée car l'art, vois-tu, c'est une intense effusion de passion qui jaillit au milieu d'un paysage au calme plat."
Les explications durant l'entraînement au Fûton sont également beaucoup plus claires que dans les scans.
Et depuis quelques tomes je constate que les dialogues font beaucoup plus naturel, y a plus ce côté "langage de bourge" qui était dérangeant dans les 30 premiers tomes.
Seul petite tache à cette excellente traduction, le "vous êtes un sacré petit filou" de Shikamaru à Asuma
Le bonus sur le travail des assistants est sympa mais pas très étonnant : ils bossent comme des chiens et sont payés au salaire d'un employé de la poste en gros Sifflote Dire que c'est un passage quasi-obligé pour la plupart des Magakas en devenir... y a pas à dire j'aimerais vraiment pas vivre au Japon -__-
Leur truc sur Shippûden je sais pas quand ils l'ont rédigé mais ils un peu de retard pour dire qu'y a que 28 épisodes sortis XD
Un tome qui arrive à point nommé car juste avant les HS dans l'anime
Je me souvenais plus que l'apparition de Hidan et Kakuzu était aussi excellente, la trad de Kana rend vraiment les répliques du mort-vivant et de Dédé-Tobi croustillantes
"On peut dire que je suis fait... comme un rat. Hun hun... c'est pas drôle."
"Vu que c'est un monstre aquatique il aurait fallu engager Kisame non ? Y a erreur de casting là !"
"Dire que tu m'as confié une mission comme celle-là alors que je viens à peine d'intégrer Akatsuki ! Faut croire que t'as un don pour repérer les vrais talents ! Avoue que j'm'en suis bien sorti hein ?
"Non mais c'est un peu fort ça ! Monsieur se vante comme si il avait oublié que je lui ai donné un coup de main ! Et puis sache qu'un membre d'Akatsuki doit être moins bavard et travailler son attitude ! C'est l'impassibilité le genre de la maison. Et si tu le peux, essaie d'avoir l'air artistique, c'est le sommet de la sofistication apaisée car l'art, vois-tu, c'est une intense effusion de passion qui jaillit au milieu d'un paysage au calme plat."
Les explications durant l'entraînement au Fûton sont également beaucoup plus claires que dans les scans.
Et depuis quelques tomes je constate que les dialogues font beaucoup plus naturel, y a plus ce côté "langage de bourge" qui était dérangeant dans les 30 premiers tomes.
Seul petite tache à cette excellente traduction, le "vous êtes un sacré petit filou" de Shikamaru à Asuma
Le bonus sur le travail des assistants est sympa mais pas très étonnant : ils bossent comme des chiens et sont payés au salaire d'un employé de la poste en gros Sifflote Dire que c'est un passage quasi-obligé pour la plupart des Magakas en devenir... y a pas à dire j'aimerais vraiment pas vivre au Japon -__-
Leur truc sur Shippûden je sais pas quand ils l'ont rédigé mais ils un peu de retard pour dire qu'y a que 28 épisodes sortis XD
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
-
- Gennin
- Messages : 561
- Inscription : ven. 21 oct. 2005, 15:29
- Localisation : Dans la clairière en feu, attendant Itachi...
Re: Tome 34 (Kana) - Avis, commentaires
Je vais voir si je trouve ce tome prochainement, ça fait plaisir à entendre les répliques des morts-vivants. Le traducteur s'est bien lâché
Petit HS pour terminer avec un débat vieux d'un an: le chapitre où Sai apprend les relations humaines, ils ont adapté les suffixes, ils ont rien fait ou c'est expliqué?
Petit HS pour terminer avec un débat vieux d'un an: le chapitre où Sai apprend les relations humaines, ils ont adapté les suffixes, ils ont rien fait ou c'est expliqué?
Il y a trois réactions qu'ont les gens face à un être venu d'une autre planète : fuir puis le tuer, l'analyser puis le faire souffrir et, plus rarement, l'accueillir chaleureusement. Les premiers sont des lâches, les seconds des salauds, les derniers des naïfs mais ils ont leur fierté.
-
- Corbeau Myope
- Messages : 10387
- Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
- Localisation : Konoha... autrefois
Re: Tome 34 (Kana) - Avis, commentaires
Ils ont remplacé "san ou kun" par "monsieur ou madame"... ils ont choisi l'adaptation donc C'était le meilleur choix vu qu'ils ne mettent pas les suffixes d'habitude.
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
-
- Jounin
- Messages : 2375
- Inscription : dim. 04 mars 2007, 11:21
- Localisation : Che pas, amnésique powaaaa :o
Re: Tome 35 (Kana) - Avis, commentaires
wé pas mal, mais une chose qui m'énerve dans naruto (je peux en parler ici), c'est cette constante recherche de Sasuke, on dirait que tout Konoha est a la botte de naruto pour sasuke… ca m'énerve !
-
- Corbeau Myope
- Messages : 10387
- Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
- Localisation : Konoha... autrefois
Re: Tome 35 (Kana) - Avis, commentaires
Bwé, c'est con que tu parles de ça justement dans la période où Sasuke n'est pas le centre d'attention
Sinon, Japan expo et vacances en Août oblige, les tomes 36 et 37 sortiront chez nous à un mois d'intervalle... on aurait donc plus "que" 6 tomes de retard sur le japon. Espérons que ça ne provoquera pas une édition dégueulasse pour le 37. Quoique vu le combat de Kakuzu, les taches d'encre passeront inaperçues
Sinon, Japan expo et vacances en Août oblige, les tomes 36 et 37 sortiront chez nous à un mois d'intervalle... on aurait donc plus "que" 6 tomes de retard sur le japon. Espérons que ça ne provoquera pas une édition dégueulasse pour le 37. Quoique vu le combat de Kakuzu, les taches d'encre passeront inaperçues
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Re: Tome 35 (Kana) - Avis, commentaires
Ils vont simplement retardé des sorties d'autres séries et mettre l'éditeur deux fois plus à contribution.Espérons que ça ne provoquera pas une édition dégueulasse pour le 37.
1 mois à temps plein pour éditer un tome whouhou !
Avec 7heures par jour, ça prend 2 jours tomes complet. (grand grand maximum)
Edit :
"Bonjour .. Voici mon CV... Alors oui j'ai édité dans quelques teams ouai ouai ... Ah non le clean je sais pas faire .. désolé. Vous payez, vous, je crois non ?"Postule chez Kana
Dernière modification par istari le mer. 14 mai 2008, 20:33, modifié 1 fois.
-
- Ninja de Légende
- Messages : 7317
- Inscription : mer. 27 juil. 2005, 16:01
- Localisation : Isère
Re: Tome 35 (Kana) - Avis, commentaires
Postule chez Kanaistari a écrit :Ils vont simplement retardé des sorties d'autres séries et mettre l'éditeur deux fois plus à contribution.Espérons que ça ne provoquera pas une édition dégueulasse pour le 37.
1 mois à temps plein pour éditer un tome whouhou !
Avec 7heures par jour, ça prend 2 jours tomes complet. (grand grand maximum)
Re: Tome 35 (Kana) - Avis, commentaires
Ouias justement je me demandais, les éditeurs étrangers ils recoivent des copies des planches originales non ?istari a écrit : "Bonjour .. Voici mon CV... Alors oui j'ai édité dans quelques teams ouai ouai ... Ah non le clean je sais pas faire .. désolé. Vous payez, vous, je crois non ?"
Re: Tome 35 (Kana) - Avis, commentaires
Heureusement, n'existe po les cleaners dans les maisons d'édition, faut pas croire qu'ils ont les raw pourries du shonen jump XDDesLife a écrit :Ouias justement je me demandais, les éditeurs étrangers ils recoivent des copies des planches originales non ?istari a écrit : "Bonjour .. Voici mon CV... Alors oui j'ai édité dans quelques teams ouai ouai ... Ah non le clean je sais pas faire .. désolé. Vous payez, vous, je crois non ?"
-
- Corbeau Myope
- Messages : 10387
- Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
- Localisation : Konoha... autrefois
Re: Tome 35 (Kana) - Avis, commentaires
Eh beh je me souvenais pas qu'il était aussi captivant ce tome Mais ce combat est vraiment glauque y a pas à dire, la scène où Hidan parle la tête coupée c'est limite de l'humour noir quoi Franchement j'en regretterais presque Hidan, ce personnage me faisait triper. J'espère toujours dans un petit coin de ma tête que la sienne sera déterrée, au propre comme au figuré...
Dommage pour le chef de l'Aka dans le dernier chap : dans les scans, quand il évoquait les raisons de la guerre il parlait des hommes en général alors que dans la version de Kana il ne parle que pour lui Son discours perd de son charme du coup...
Sinon on constate qu'à mesure qu'on avant dans le tome, les dessins s'assombrissent et les ombres sont de plus en plus marquées. C'est plutôt bien fait.
J'aime bien le dessin gagnant.
PS : Sur la page résumé ils ont fait fort, les noms de TOUS les personnages sont écrits au niveau des yeux Sauf Hidan, lui c'est l'inverse, son nom déborde quasiment sur le carré de Kakuzu et pour boucher le trou Kana a redessiné piteusement la case...
A part ça pas de défaut majeur dans l'édition.
Dommage pour le chef de l'Aka dans le dernier chap : dans les scans, quand il évoquait les raisons de la guerre il parlait des hommes en général alors que dans la version de Kana il ne parle que pour lui Son discours perd de son charme du coup...
Sinon on constate qu'à mesure qu'on avant dans le tome, les dessins s'assombrissent et les ombres sont de plus en plus marquées. C'est plutôt bien fait.
J'aime bien le dessin gagnant.
PS : Sur la page résumé ils ont fait fort, les noms de TOUS les personnages sont écrits au niveau des yeux Sauf Hidan, lui c'est l'inverse, son nom déborde quasiment sur le carré de Kakuzu et pour boucher le trou Kana a redessiné piteusement la case...
A part ça pas de défaut majeur dans l'édition.
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
-
- Corbeau Myope
- Messages : 10387
- Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
- Localisation : Konoha... autrefois
Re: Tome 35 (Kana) - Avis, commentaires
Tome 37 sorti. Pas grand chose à signaler si ce n'est que le chapitre 334 a été repassé. J'ai trouvé la traduction plus "plate" qu'à l'accoutumée, certaines phrase assez longues dans les scans ont été traduites par des phrases toutes simples chez Kana, ça perd de la nuance.
Pour le Rasenshuriken ils se sont pas seulement gourés dans la trad mais aussi pour le nom Ils ont mis "Rasengan Shuriken." et traduit par "orbe Shuriken".
Petit détail que je viens de remarque, sur l'avant-dernière page, les 3 premières cases ont changé par rapport aux scans : aulieu d'avoir les "inc'oyable !" de Chôji et Ino, on voit des cailloux désintégrés par le vent Pour le coup ça a carrément plus d'impact.
Enfin, ceux qui regrettent qu'on ne voit plus Sasuke dans les scans seront heureux de le retrouver dans leurs librairies dès Septembre La nature est bien faite quand même
PS : Je me sens un peu seul là... Plus personne lit les tomes ou quoi ?
Pour le Rasenshuriken ils se sont pas seulement gourés dans la trad mais aussi pour le nom Ils ont mis "Rasengan Shuriken." et traduit par "orbe Shuriken".
Petit détail que je viens de remarque, sur l'avant-dernière page, les 3 premières cases ont changé par rapport aux scans : aulieu d'avoir les "inc'oyable !" de Chôji et Ino, on voit des cailloux désintégrés par le vent Pour le coup ça a carrément plus d'impact.
Enfin, ceux qui regrettent qu'on ne voit plus Sasuke dans les scans seront heureux de le retrouver dans leurs librairies dès Septembre La nature est bien faite quand même
PS : Je me sens un peu seul là... Plus personne lit les tomes ou quoi ?
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Re: Tome 37 (Kana) - Avis, commentaires
Je viens de lire les deux derniers tomes, excellent !!
On entre dans la période où tous les tomes de Naruto sont intéressant après une petite baisse de régime au début de la seconde partie du manga.
On entre dans la période où tous les tomes de Naruto sont intéressant après une petite baisse de régime au début de la seconde partie du manga.