Page 4 sur 4
Re: Chapitre #660 - Discussions
Publié : jeu. 09 janv. 2014, 02:11
par Gingitsune
Gingitsune a écrit :J'ai finalement mis la main sur la v.o., Kurama dit: [...]Wakattana... Gaara! / Ne comprends-tu pas... Gaara! [...]
peut importe comment je la tourne, pour moi c'est une question...du coup, est ce que ça signifie que le kazekage refuse d'accorder cette faveur à Kurama ? ou est ce qu'il ne comprend pas le resultat du plan du renard ?
Sinon maintenant qu'on a vu que les chaines peuvent être brisées avec susanoo, on a plus qu'a attendre que Sasuke se transforme en robin hood...ça ralentirait Madara déjà...
Je comprends que Kurama pense que Gaara fait pas le bon truc, "Ne comprends-tu pas... Gaara!!" ou "Tu ne comprends pas... Gaara!!" voudrait dire qu'il y a un truc plus utile que l'ancien jinchûriki pourrait faire, et qui devrait lui venir à l'esprit automatiquement, mais qu'il ne percute pas parce qu'il a perdu son sang froid (ce qui ne lui arrive pas souvent, il faut avouer
).
Re: Chapitre #660 - Discussions
Publié : jeu. 09 janv. 2014, 02:37
par Itachi-san
我愛羅のガキ‼ 頼みがある‼/ Gaara no gaki‼ tanomi ga aru‼ / Gaara, gamin !! J'ai une faveur/requête [à te demander] !!
分かったな… 我愛羅!/ Wakattana... Gaara! / Ne comprends-tu pas... Gaara!
Gné ?
Comment tu traduis ça par "ne comprends-tu pas" ? "Wakatta na" c'est plutôt "C'est bien compris ?" Tu dois confondre avec "Wakattenai"… s'pas pareil.
Re: Chapitre #660 - Discussions
Publié : jeu. 09 janv. 2014, 12:23
par Gingitsune
Oh, la gaffe, je pensais plutôt à une variante de "wakaran". C'est la faute à Kishi d'abord, il y a personne qui fait du wakaranai dans cette série.
Ok, si, il y a Lee et Yamato, mais Naruto fait du wakarane-, Jiraiya fait du wakaran, j'en perds un peut mon latin avec ces conjugaisons argotiques.
Mais oui, sans le -ra de la conjugaison négative, c'est pas une négation. On a plutôt affaire au -ta de la conjugaison passée.
Mais au final, c'est la même chose. Kurama dit "T'as compris... Gaara", il y a donc un détail logic et compréhensible que Gaara a loopé et que Kurama veut lui faire remarquer.
Re: Chapitre #660 - Discussions
Publié : jeu. 09 janv. 2014, 13:48
par Itachi-san
Bah il lui demande juste si il a compris le plan. Rien que du très banal.
D'ailleurs si il utilise le "na" c'est justement qu'il suppose que Gaara a bien compris, il lui demande juste confirmation.
Re: Chapitre #660 - Discussions
Publié : jeu. 09 janv. 2014, 14:41
par nataku
En gros ça nous avance pas plus quoi.
Re: Chapitre #660 - Discussions
Publié : jeu. 09 janv. 2014, 16:01
par guiguizmo
Gingitsune a écrit :[...], j'en perds un peut mon latin avec ces conjugaisons argotiques.
[...]
Enfin, tu en perds ton japonais, plutot, non?
PS : si vous pensiez que ceci etait un post de flood, vous auriez totalement raison, il y tout de meme l existence d un titre pour le 10'000 post à verifier.
Re: Chapitre #660 - Discussions
Publié : jeu. 09 janv. 2014, 17:41
par R'iryh
Moi Gingitsune et Itachi-san me vendent du rêve.
Ils sont très bons ces deux là
Re: Chapitre #660 - Discussions
Publié : jeu. 09 janv. 2014, 18:25
par six-one
Itachi-san a écrit :Gné ?
Comment tu traduis ça par "ne comprends-tu pas" ? "Wakatta na" c'est plutôt "C'est bien compris ?" Tu dois confondre avec "Wakattenai"… s'pas pareil.
Thx d'avoir levé cette interrogation, c'était en effet cette forme négative qui me faisait penser qu'il y avait un truc...parce que...pour que Gaara refuse de suivre un plan (qui est censé être bénéfique pour tous)...