Désolé pour la réactivité, j'avais pas vu les posts...
Alors Itachi-san bravo !

En effet je ma trompé dans ma trad ( ca m'apprendra à la torcher ).
L'erreur vient de là :
あと六日しかない…
( ato muika shika nai... )
litt : et 6 jours seulement il y a....
Et "ato" veut dire : et, après
Moi je l'ai utilisé dans le sens "après" ( et en japonais on déduit le futur que des marqueurs temporels ou du contexte ) , mais ici il est utilisé pour lier la phrase d'avant avec un "et".
Donc ca donne : "et il ne reste plus que 6 jours..."
Voilà je suis désolé les amis, j'ai voulu aller trop vite... ( en même temps c'est une petite erreur de temps en 30 chapitres traduits

)