Perso j'vais surtout attendre une autre trad. J'ai l'impression qu'il y a un paquet de tournures de phrases qui ont été mal traduites par les anglais (genre la dernière de Kenpachi).
J'ai pas tout compris au déroulement de l'action sur le plan physique mais oui en gros la fin c'est que le Quincy a voulu se donner un power up en devenant un monstre "comme" Kenpachi mais comme son pouvoir prend tout au premier degré ce monstre qu'il a créé s'est retourné contre lui.
C'est assez fun comme idée, un peu tiré par les cheveux et bizarre mais j'aime bien, ça reste dans le thème de ce que j'avais prévu au début du combat (Kenpachi qui brise son adversaire mentalement et apparaît comme un monstre à ses yeux je crois que c'était du mots pour mots

) mais c'est suffisamment différent pour ne pas plagier To Aru Majutsu no Index
Et puis ce qu'il y a de bien pour ceux qui n'aiment pas c'est qu'à moins que le gamin ne soit un Szayel bis on va très vite passer à autre chose (à la limite un flashback post mortem)
