Ah...ok, j'ai rien dit alors. Mais bon si tu me dis qu'elle change de voix dans la vraie tu me rassures parce que j'étais inquiet pour elle.
Carole si tu me lis
En effet, Carole Baillien a une voix bien plus féminine en réalité, je pense que sa véritable voix se rapproche plus de celle de Maï ^^. Je viens d'entendre la voix d'Orochimaru, et même s'il est loin d'égaler la VO, Peppino Capotondi a fait un excellent boulot !
Pourquoi le simile "gun" s'affiche pas chez moi ? (normalement j'en avait mis un à côté de "t'as pas son adresse ? "). Enfin bref si je l'attrape ce doubleur je vais lui laver le cerveau en lui faisant écouter des répliques Jap d'Itachi XD Quoique non c'es tune mauvaise idée il pourrait devenir psychopathe
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
carole ma pauvre carole j'aurait encore preferez que tu garde lavoix de mai pour naruto que sa voix que tu fait a chaque fois que je t'ecoute j'ai des frissons dans le dos
apres mure reflexion y a que naruto qu'est mal doubler apres les autres a force ses pas mal meme oro et itachi
Moi je trouve que le Vol. 1 est cher vu le contenu :
- les voix françaises sont pourries,
- les répliques ne vont pas du tout avec celles du manga,
- un team de fansub fait beaucoup mieux,
- seulement 13 épisodes.
En effet c'est assez cher dans l'absolu mais e comparaison de beaucoup de mangas...ça reste correct ! Si vous vous renseignez sur le prix des dvd GTO vous serez contents d'acheter Naruto ! Pareil pour les FMA le prix est soit équivalent soit en dessous de la moyenne des prix de dvd de mangas connus.
PS: Cyber Naruto, ton avatar est trop grand et trop lourd...il va gicler si tu ne le changes pô Presto
Dans l'ensemble, on peut dire qu'il s'agit d'une réussite au niveau des voix et de l'interprétation. Si le timbre que prend Carole Baillien (photo) pour Naruto peut surprendre au premier abord, il faut bien avouer qu'il restitue à marveille le côté horripilant - et plutôt bourrin - du personnage. De plus, le jeu est expressif et on se retrouve au final avec un Naruto très énergique.
Comme quoi tout dépend du point de vue, comparé à la voix Japonaise Naruto est franchement apathique...
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
je trouve que le mec qui a fait la critique peut aller ce rabiller total dsl pour lui mais dire que c'est ridicul de garder San Kun Chan etc dans les sous-tire et de la conneri pour moi cela et obliagtoir de les laisse tout comme les sensei qui est dapres tres connu en france
enfin bon en gros il peut parti et changer de metier
En même temps faut pas confondre sous-titre officielle (la traduction, seulement la traduction) et les fansubs (fait par les fans pour les fans) qui eux sont fait pour conserver une certaine ambiance, renforcée par la conservation des kun, chan, san... Maintenant en bon français ces suffixes n'existent pas il est donc logique de les suppprimer, mais les laisser n'est pas non plus une abération
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace
Juste pour dire que les épisode 101 a 104 on été sous titré ce vendredi.
Donc les doubleurs on fini leur boulot pour cette 1er série d'épisode sur Naruto.
Dond sa sert a rien de demandé a ce qu'il modifie c'est trop tard tout est en boite :p
Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.
Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace