[VF] Episode 16 : 17/01/06 - 18h00 - Game One

Tu mates aussi Naruto en animé. Viens donc découvrir les dernières diffusions japonaises et françaises ici.

Modérateur : Ero-modos

cyber-naruto
Gennin
Messages : 448
Inscription : ven. 13 janv. 2006, 19:04

Message par cyber-naruto »

mais bon alors suiton ou suitone dans cette episode ou c'est deja finit le combat

si il est finit c'est bien dit l'eclair pourfendeur

si c'est pas passer je :arrow:
Lordstarr
Gennin
Messages : 428
Inscription : dim. 24 juil. 2005, 19:24

Message par Lordstarr »

Je suis décu par le "je vais te mettre en pièce", dans la version originale, ça le faisait plus. Sinon on s'y fait à ces nouvelles voix.
Lordstarr
Gennin
Messages : 428
Inscription : dim. 24 juil. 2005, 19:24

Message par Lordstarr »

Je parlais de sa voix.
cyber-naruto
Gennin
Messages : 448
Inscription : ven. 13 janv. 2006, 19:04

Message par cyber-naruto »

mais je c'est pas moi faut qui se decide c'est soit katone dotone suitone ou c'est aton doton et suiton fau qui ce decide car changer tout le temp :mad: c'est pas cool
cyber-naruto
Gennin
Messages : 448
Inscription : ven. 13 janv. 2006, 19:04

Message par cyber-naruto »

et ba il faut qui aprene a regarder en vo :roll: car c'est bien des on pas des one :cry: pourquoi il font sa tue les attaques :evil:
Nil Sanyas
Ninja de Légende
Messages : 6094
Inscription : dim. 24 juil. 2005, 15:47

Message par Nil Sanyas »

Mais d'où en VO c'est "on" ?

Tu prononce katon comme un raton toi ? :shock: :shock: :shock: :shock:
Obenes.com : site de petites annonces classées (livres, mangas, comics, téléphones, smartphones...)
---- Mes comptes Twitter - LinkedIn - Google+ ----
cyber-naruto
Gennin
Messages : 448
Inscription : ven. 13 janv. 2006, 19:04

Message par cyber-naruto »

ba perso regarde juste l'episode 166-167 j'etait pas sur mais mousa ildit bien katon et pas katone tupeut verifier si tu veut j'ai verifier 3 fois avant de poster mais c'est katon pas katone
Itachi-san
Corbeau Myope
Messages : 10387
Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
Localisation : Konoha... autrefois

Message par Itachi-san »

C'est comme le u, c'est ni "deux tonnes" ni "maison" c'est un mix entre les deux, c'est un "on" assez fermé mais on entend quand même le n donc pas "katon" ou "cataune" mais "katône" :razz: Et puis vous en demandez trop vous aussi, leur boulot c'est de doubler pas d'avoir un brevet de Japonais avec mention :roll: Enfin si vous vous mettez à chercher des défauts aussi minimes c'est qu'il doit pas y en avoir beaucoup ailleurs :roll:
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques

Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.


Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace :mrgreen:
Sanbai
Etudiant à l'académie
Messages : 52
Inscription : lun. 02 janv. 2006, 23:03

Message par Sanbai »

Franchement, le doublage est tres bon. Je me suis bien habitué, meme naruto c'était pas mal dans le 16, tant qu'il gueule pas.
On voit quand meme que les dialogues sont soft. Lorque Naruto cloue le bec à haku, un ferme-la aurai été mieux. Naruto dit "tais-toi". En meme temps, juste apres naruto je regarde samurai champloo sur canal et les mots vulgaires ca y va :lol:
Itachi-san
Corbeau Myope
Messages : 10387
Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
Localisation : Konoha... autrefois

Message par Itachi-san »

Surtotu que dans els séries qu'ils passent sur Canal ils parlent limite argot des fois :lol:
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques

Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.


Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace :mrgreen:
cyber-naruto
Gennin
Messages : 448
Inscription : ven. 13 janv. 2006, 19:04

Message par cyber-naruto »

ba y a gto comme sa mais sa rent bien voila l'exemple d'un bon manga doublé avec des voix qui dechire ;-)
Lordstarr
Gennin
Messages : 428
Inscription : dim. 24 juil. 2005, 19:24

Message par Lordstarr »

C'est vrai que le doublage de GTO est excellent, d'un autre côté je connais pas la version originale. En ce moment je revois DBZ sur mcm et la VF est affligente. :redcard:
Itachi-san
Corbeau Myope
Messages : 10387
Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
Localisation : Konoha... autrefois

Message par Itachi-san »

Kore wa not the subject of this topic bitte schönnasai :non:

Est-ce que Kyûbiruto a une voix de robot comme dans la VUS ? :???:
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques

Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.


Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace :mrgreen:
kibamaru
Sannin
Messages : 4647
Inscription : dim. 24 juil. 2005, 11:14
Localisation : devant l'ordi pardi

Message par kibamaru »

Profite, t'entendras ptet bientôt sa voix Française et ton estime pour lui risque de chuter en flèche
je sens que sa sera une voix qui ressemble a celle de freezer
Image
Itachi-san
Corbeau Myope
Messages : 10387
Inscription : lun. 01 août 2005, 13:05
Localisation : Konoha... autrefois

Message par Itachi-san »

Rô mais arrête elle pète la voix Française de Freezer :grin: Mais je pense que ça lui irait pas...
Nanarland, le monde des mauvais films sympathiques

Reflexions of fear make shadow of nothing...
Shadow of Nothing...
You're still blind if you see winding road
'cause ther's always a straight way to the point you see.


Pour arrêter le hoquet, prendre un sucre avec du vinaigre : dégueu mais efficace :mrgreen:
Répondre