En effet c'es tun peu con qu'y ait pas de section pour discuter des tomes
Sinon ce tome a été en demi-teinte pour moi.
Pour la partie "conversation" au début du tome, j'ai trouvé les traductions assez pompeuses pour les répliques de Sasuke, exemple :
"Retourne sur tes pas", alors qu'un "rentre chez toi" aurait été bien plus incisif je trouve, vue que la phrase d'origine est un très sec "Kaere".
"Mes rêves ne sont pas liés à un futur dont on mendie on ne sait quel bonheur, mais à un passé auquel je suis lié par serment... à mon passé, et rien d'autre...". En vo c'est
"Ore no yume wa mirai ni nanka nai. Ore no yume wa kako... soko ni shika nai", lit. "Mes rêvex n'esitent pas dans le futur. Mes rêves sont dans le passé, et nulle part ailleurs...". La phrase de Kana alourdit donc considérablement la réplique, alors que Sauske est censé parler sur un ton froid et sec à ce moment là, pas faire de longues tirades...
Je précise que j'ai comparé aux dialogues de l'anime, vu qu'ils sont la plupart du temps calqués sur ceux du manga Jap...
Après dans le flash back, j'ai rein à dire sur la traduction, à part pour le kaléïdoscope hypnotique (mais bon ça on le sait depuis le tome 16) et surtout pour l'allusion au surnom de Shisui qui a été zapée ici...
Mais dans le flash back, c'est surtout la qualité d'impression qui fait défaut, j'ai relevé un nombre invraissemblable de taches d'encres et de blancs ! Ça gache quelque peu le plaisir de lecture je trouve, surtout quand les taches d'encre occupent la moitié de la page

Après peut-être que mon "exemplaire" était foireux, vu qu'il sortait tout juste du carton et que c'était la première livraison
Puis pour le châpitre 226 (dont on appréciera les magnifiques pages couleurs

), y a un truc qui m'a géné c'est le "je vais t'éclater ta gueule d'amour"... Naruto aurait-il troqué sa veste orange contre un blouson noir ?
Enfin a couverture de ce tome est une de mes préférées de la série
Pour les différentes "versions" du Mangekyô, je suppose que Kishi a hésité longtemps pour adopter une forme fixe^^
En tout cas dans l'anime ils ont adopté celui de la page 140
