Chapitre 308 - [RAW] - [NMT/Shannaro]

Suivez l'actualité Naruto en direct. Découvrez ici les derniers chapitres parus au Japon dans le magazine Weekly Shonen Jump

Modérateur : Ero-modos

Eikichi
Godkage
Messages : 677
Inscription : dim. 24 juil. 2005, 12:27
Localisation : Ile Maurice
Contact :

Message par Eikichi »

Nil Sanyas a écrit :Merci Aya pour les explications.

Par contre petite critique envers Naruto Realm et Sephy le (la ?) newseur.

Déjà, il a spoilé à mort... Pas classe pour ceux qui voulaient mater le chapitre.

Pire, il propose la traduction de NJT en lien... Pourquoi ne pas mettre une traduction française au lieu d'une trad anglaise ?
Le co-fondateur de NarutoRealm avec moi. Pour le spoil c'est vrai que c'est pas malin, mais pour la trad a l'heure de la news il n'y avait que celle de Taylor de disponible donc bon.
Image
----------------------------------------------------------------------
"I'll try to live.... with love.... with dream.... and forever.... with tears...."
----------------------------------------------------------------------
- ".NarutoRealm & NMT." | ".eXdream (portfolio)." | ".myDeviantArt." -
Nil Sanyas
Ninja de Légende
Messages : 6094
Inscription : dim. 24 juil. 2005, 15:47

Message par Nil Sanyas »

Oui pour la trad je m'en doutais un peu, mais celle de Lolo est arrivée super vite (bon c'est un concurrent aussi). Après, une mise à jour vers la trad de Rila aurait été sympa je pense ;-)
Obenes.com : site de petites annonces classées (livres, mangas, comics, téléphones, smartphones...)
---- Mes comptes Twitter - LinkedIn - Google+ ----
Heiji-sama
Chunnin
Messages : 704
Inscription : dim. 24 juil. 2005, 14:45

Message par Heiji-sama »

Raw Hq :
Naruto
Raaly
Assassin à la vitesse divine
Messages : 2868
Inscription : dim. 24 juil. 2005, 12:42
Localisation : The room without space

Message par Raaly »

Rilakkuma a écrit :
Par contre, il utilise le mot glaive Sasuke ?
Mon dico indique que "tsurugi" = glaive, épée (à deux tranchants)
J'aurais peut-être dû utiliser le terme de "sabre" :columbo:
nan t'as bien fait de par dire sabre! un sabre n'a qu'une côté tranchant! ce n'est donc pas un sabre ;-)
Sephy
Etudiant à l'académie
Messages : 17
Inscription : mar. 18 avr. 2006, 22:57

Message par Sephy »

Aha, pour le spoil j'ai pas vraiment refléchi, la news étant fait dans la vitesse entre deux révisions, je veillerais à ne pas réitérer la prochaine fois : o ...

Pour la trad, il n'y en avait pas de présente sauf celle de Lolo et je n'avais pas le temps de lui demander ...

Sinon, même chose que Raaly, un sabre n'a qu'un tranchant (d'ailleurs Kenshin le prouve souvent : o ) ...

*s'en retourne coder et pourquoi pas intégrer une fonction spoil aux news ...
Image
Rilakkuma
La nièce de tonton
Messages : 859
Inscription : mar. 23 août 2005, 19:15

Message par Rilakkuma »

C'est vrai, vous avez raison :oops:
Le glaive n'est pas non plus un terme approprié puisqu'il désigne une arme très courte, et celle de Sasuke est assez longue...

Donc il reste l'épée :grin:
Guts Rendan
Finot Ergo Sum
Messages : 2877
Inscription : sam. 08 oct. 2005, 19:22
Localisation : Lima
Contact :

Message par Guts Rendan »

Sephy ok pour la trad mais bon maintenant que celle de notre chère et désirée Rilakkuma est dispo pourquoi ne pas éditer ou refaire une news avec aussi une meilleure raw que heiji nous a donné :roll:

ça fait déjà plusieurs chapitres qu'on a que le strads anglaises :cry: Pourquoi tant de haine ? pourquoi bifsteacker nos traducteurs ? pourquoi faire de l'entente cordiale une collaboration unilatérale ? :cry: :lol: :lol:

Kakakshi_ ? mes cachets s'il te plait :razz:

Edit : et un katana c'est y pô possibleu ? :oops: Je sais pas moi hein ! je propose parce que j'y connais rien :oops: :roll:

***edit de Raaly un seul côté tranchant sur un katana. Un katana est un sabre avec une certaine longueur de lame, 75cm il me semble. ***
Kakashi_
M. Anara
Messages : 9294
Inscription : ven. 22 juil. 2005, 18:24
Localisation : Edimbourg

Message par Kakashi_ »

La trad de quisatz devrait être dispo dans peu de temps (demain normalement :grin: ).

Encore un peu de patience, et tout sera pour le mieux dans le meilleur des mondes ;-)

** edit de quisatz : ayyyyééééé c'est sended ma louloute à la cassonnade :grin: **
Image
lolomaru
Etudiant à l'académie
Messages : 27
Inscription : ven. 19 août 2005, 08:26

Message par lolomaru »

juste pour dire bravo à rilakkuma pour sa traduction ^^
Par contre, la mienne a été posté sans que je le sache, mais ça ne me gêne pas du tout (du moment qu'elle ne soit pas utilisée pour du scantrad)
Image
Répondre